Текст и перевод песни Shireen - Bright as Daylight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bright as Daylight
Яркий, как дневной свет
On
on
a
scorched
black
field
on
the
told
of
a
hill
На
выжженном
черном
поле,
на
вершине
холма
She
finds
her
self
staring
at
the
sun
Она
видит
себя,
смотрящей
на
солнце
Caressing
the
kings
golden
crown
Ласкающим
золотую
корону
короля
Please,
please,
please
let
the
witch
drown
Прошу,
прошу,
прошу,
пусть
ведьма
утонет
I
will
tear
down
your
tower
of
fear
Я
разрушу
твою
башню
страха
Unleashing
war
I
brought
upon
me
Развязывая
войну,
которую
я
навлекла
на
себя
Because
the
truth
is
precious
to
me
Потому
что
правда
дорога
мне
Please,
please,
please
let
it
be
free
Прошу,
прошу,
прошу,
пусть
она
будет
свободна
Oh
let
it
be
free
О,
пусть
она
будет
свободна
Now
its
time
pass
on
the
crown
Теперь
пришло
время
передать
корону
It
is
been
the
most
beautiful
joy
Это
была
самая
прекрасная
радость
Don't
you
realize
it
now
Разве
ты
не
понимаешь
этого
сейчас?
We'll
keep
the
same
light
Мы
сохраним
тот
же
свет
In
days
black
as
the
night
В
дни,
черные
как
ночь
Your
fate
shown
as
bright
as
daylight
Твоя
судьба
ярка,
как
дневной
свет
In
days
black
as
the
night
В
дни,
черные
как
ночь
Your
fate
shown
as
bright
as
daylight
Твоя
судьба
ярка,
как
дневной
свет
The
first
daylight
shown
on
hill
Первый
дневной
свет
упал
на
холм
And
fire
rose
over
the
earth
И
огонь
поднялся
над
землей
She
laughed
at
kings,
the
queen
of
dirt
Она
смеялась
над
королями,
королева
грязи
And
she
went
down
to
let
the
witch
down
И
она
спустилась,
чтобы
позволить
ведьме
утонуть
She
let
the
witch
drown
Она
позволила
ведьме
утонуть
The
sun
sets
in
the
east
of
us
Солнце
садится
на
востоке
от
нас
This
world
will
take
the
best
of
us
Этот
мир
возьмет
лучшее
из
нас
Tonight
your
fires
will
light
up
our
skin
Сегодня
ночью
твои
огни
осветят
нашу
кожу
And
we
will
[?]
until
we
burn
from
within
И
мы
будем
[?]
пока
не
сгорим
изнутри
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(Пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(Пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(Пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(Пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(Пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(Пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(Пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(Пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(Пусть
ведьма
утонет)
Let
this
girl
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
эта
девушка
утонет
(Пусть
ведьма
утонет)
Let
this
girl
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
эта
девушка
утонет
(Пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(Пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(Пусть
ведьма
утонет)
Let
this
girl
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
эта
девушка
утонет
(Пусть
ведьма
утонет)
Let
this
girl
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
эта
девушка
утонет
(Пусть
ведьма
утонет)
Now
its
time
pass
on
the
crown
Теперь
пришло
время
передать
корону
It
is
been
the
most
beautiful
joy
Это
была
самая
прекрасная
радость
Don't
you
realize
it
now
Разве
ты
не
понимаешь
этого
сейчас?
We'll
keep
the
same
light
Мы
сохраним
тот
же
свет
In
days
black
as
the
night
В
дни,
черные
как
ночь
Your
fate
shown
as
bright
as
daylight
Твоя
судьба
ярка,
как
дневной
свет
In
days
black
as
the
night
В
дни,
черные
как
ночь
Your
fate
shown
as
bright
as
daylight
Твоя
судьба
ярка,
как
дневной
свет
Now
its
time
pass
on
the
crown
Теперь
пришло
время
передать
корону
It
is
been
the
most
beautiful
joy
Это
была
самая
прекрасная
радость
Don't
you
realize
it
now
Разве
ты
не
понимаешь
этого
сейчас?
We'll
keep
the
same
light
Мы
сохраним
тот
же
свет
In
days
black
as
the
night
В
дни,
черные
как
ночь
Your
fate
shown
as
bright
as
daylight
Твоя
судьба
ярка,
как
дневной
свет
In
days
black
as
the
night
В
дни,
черные
как
ночь
Your
fate
shown
as
bright
as
daylight
Твоя
судьба
ярка,
как
дневной
свет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: annicke shireen van der giessen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.