Текст и перевод песни Shireen - Bright as Daylight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
on
a
scorched
black
field
on
the
told
of
a
hill
На
выжженном
черном
поле,
на
сказанном
холме.
She
finds
her
self
staring
at
the
sun
Она
находит
себя,
глядя
на
солнце.
Caressing
the
kings
golden
crown
Лаская
королей,
Золотая
корона.
Please,
please,
please
let
the
witch
drown
Пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
позволь
ведьме
утонуть.
I
will
tear
down
your
tower
of
fear
Я
разрушу
твою
башню
страха.
Unleashing
war
I
brought
upon
me
Развязывая
войну,
я
навлек
на
себя
...
Because
the
truth
is
precious
to
me
Потому
что
правда
дорога
мне.
Please,
please,
please
let
it
be
free
Пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
позволь
этому
быть
свободным.
Oh
let
it
be
free
О,
пусть
это
будет
бесплатно.
Now
its
time
pass
on
the
crown
Теперь
его
время
проходит
на
короне.
It
is
been
the
most
beautiful
joy
Это
была
самая
прекрасная
радость.
Don't
you
realize
it
now
Разве
ты
не
понимаешь
этого
сейчас?
We'll
keep
the
same
light
Мы
будем
держать
тот
же
свет.
In
days
black
as
the
night
В
дни
черные,
как
ночь.
Your
fate
shown
as
bright
as
daylight
Твоя
судьба
ярка,
как
дневной
свет.
In
days
black
as
the
night
В
дни
черные,
как
ночь.
Your
fate
shown
as
bright
as
daylight
Твоя
судьба
ярка,
как
дневной
свет.
The
first
daylight
shown
on
hill
Первый
дневной
свет
на
холме.
And
fire
rose
over
the
earth
И
вознесся
огонь
над
землей.
She
laughed
at
kings,
the
queen
of
dirt
Она
смеялась
над
королями,
королевой
грязи.
And
she
went
down
to
let
the
witch
down
И
она
спустилась,
чтобы
опустить
ведьму.
She
let
the
witch
drown
Она
позволила
ведьме
утонуть.
The
sun
sets
in
the
east
of
us
Солнце
садится
на
востоке
от
нас.
This
world
will
take
the
best
of
us
Этот
мир
заберет
лучшее
из
нас.
Tonight
your
fires
will
light
up
our
skin
Сегодня
ночью
твои
огни
осветят
нашу
кожу.
And
we
will
[?]
until
we
burn
from
within
И
мы
будем
[?],
пока
не
сгорим
изнутри.
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(пусть
ведьма
утонет)
Let
this
girl
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
эта
девушка
утонет
(пусть
ведьма
утонет)
Let
this
girl
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
эта
девушка
утонет
(пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(пусть
ведьма
утонет)
Let
the
witch
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
ведьма
утонет
(пусть
ведьма
утонет)
Let
this
girl
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
эта
девушка
утонет
(пусть
ведьма
утонет)
Let
this
girl
drown
(Let
the
witch
drown)
Пусть
эта
девушка
утонет
(пусть
ведьма
утонет)
Now
its
time
pass
on
the
crown
Теперь
его
время
проходит
на
короне.
It
is
been
the
most
beautiful
joy
Это
была
самая
прекрасная
радость.
Don't
you
realize
it
now
Разве
ты
не
понимаешь
этого
сейчас?
We'll
keep
the
same
light
Мы
будем
держать
тот
же
свет.
In
days
black
as
the
night
В
дни
черные,
как
ночь.
Your
fate
shown
as
bright
as
daylight
Твоя
судьба
ярка,
как
дневной
свет.
In
days
black
as
the
night
В
дни
черные,
как
ночь.
Your
fate
shown
as
bright
as
daylight
Твоя
судьба
ярка,
как
дневной
свет.
Now
its
time
pass
on
the
crown
Теперь
его
время
проходит
на
короне.
It
is
been
the
most
beautiful
joy
Это
была
самая
прекрасная
радость.
Don't
you
realize
it
now
Разве
ты
не
понимаешь
этого
сейчас?
We'll
keep
the
same
light
Мы
будем
держать
тот
же
свет.
In
days
black
as
the
night
В
дни
черные,
как
ночь.
Your
fate
shown
as
bright
as
daylight
Твоя
судьба
ярка,
как
дневной
свет.
In
days
black
as
the
night
В
дни
черные,
как
ночь.
Your
fate
shown
as
bright
as
daylight
Твоя
судьба
ярка,
как
дневной
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: annicke shireen van der giessen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.