Текст и перевод песни Shireen - Have It So
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
like
me
so,
so
like
me,
Ты
так
похожа
на
меня,
так
похожа
на
меня.
We
are
made
from
chaos.
Мы
созданы
из
хаоса.
You
are
like
me
so,
so
like
me,
Ты
такой
же,
как
я,
такой,
как
я,
There's
beauty
in
us.
В
нас
есть
красота.
Even
if
want
me
to
stay
I
will
remain.
Даже
если
я
захочу
остаться,
я
останусь.
I'll
be
there
to
pick
up
the
mess
you
made.
Я
буду
там,
чтобы
забрать
все,
что
ты
натворил.
Let's
light
a
pyre
in
the
middle
of
the
townsquare.
Давай
зажжем
костер
посреди
города.
Let's
light
a
fire
and
start
a
revolution
here.
Давай
зажжем
огонь
и
устроим
революцию.
Both
right
and
wrong
are
written
on
the
same
line.
И
правильно,
и
неправильно
написаны
на
одной
и
той
же
строчке.
Every
sentence
must
have
been
true
crime.
Каждый
приговор,
должно
быть,
был
настоящим
преступлением.
You
are
like
me
so,
so
like
me;
Ты
так
похожа
на
меня,
так
похожа
на
меня.
You
hate
rules
unwritten.
Ты
ненавидишь
неписанные
правила.
You
are
like
me
so,
so
like
me;
Ты
так
похожа
на
меня,
так
похожа
на
меня,
There's
beauty
in
us.
В
нас
есть
красота.
Even
if
you
run
away,
I
will
remain.
Даже
если
ты
убежишь,
я
останусь.
If
want
me
to
fight
i
will
stay.
Если
хочешь,
чтобы
я
боролся,
я
останусь.
Let's
do
things
your
way.
Давай
сделаем
все
по-твоему.
Let's
light
a
pyre
in
the
middle
of
the
townsquare.
Давай
зажжем
костер
посреди
города.
Let's
light
a
fire
and
start
a
revolution
here.
Давай
зажжем
огонь
и
устроим
революцию.
Both
right
and
wrong
are
written
on
the
same
line.
И
правильно,
и
неправильно
написаны
на
одной
и
той
же
строчке.
Every
sentence
must
have
been
true
crime.
Каждый
приговор,
должно
быть,
был
настоящим
преступлением.
You
wrote
it
down
but
didn't
know
the
truth.
Ты
записала
это,
но
не
знала
правды.
You
wrote
it
down;
It
was
folley
of
youth.
Ты
записал
это,
это
был
сказ
молодости.
Both
right
and
wrong
are
written
on
the
same
line.
И
правильно,
и
неправильно
написаны
на
одной
и
той
же
строчке.
Every
sentence
must
have
been
true
crime.
Каждый
приговор,
должно
быть,
был
настоящим
преступлением.
A
story
of
old:
fight
humans
Старая
история:
сражайся
с
людьми.
Only
make
peace
to
start
fighting
again.
Только
помиритесь,
чтобы
начать
борьбу
снова.
If
you
would
have
it
so,
Если
бы
у
тебя
было
так,
If
you
would
have
it
so,
Если
бы
у
тебя
было
так,
If
you
would
have
it
so,
Если
бы
у
тебя
было
так,
I
will
let
you
go.
Я
отпущу
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: annicke shireen van der giessen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.