Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
hoy
esté
súper
bien
Auch
wenn
es
mir
heute
super
geht,
Pa'
querernos
poco
a
poco
um
uns
nach
und
nach
zu
lieben,
El
sol
alumbra
mejor
la
piel
die
Sonne
bescheint
die
Haut
viel
schöner,
La
noche
es
pa'
besar
los
labios
rojos
die
Nacht
ist
da,
um
die
roten
Lippen
zu
küssen.
Quizá
más
tarde
recuerdes
Vielleicht
erinnerst
du
dich
später
daran,
Que
sí
existen
otras
formas
dass
es
doch
andere
Wege
gibt,
Que
tú,
por
mientras,
me
pierdes
dass
du
mich
inzwischen
verlierst,
Por
jugar
contra
las
normas
weil
du
gegen
die
Regeln
spielst.
Y
duele,
duele,
duele,
duele
Und
es
schmerzt,
schmerzt,
schmerzt,
schmerzt,
Ah,
cómo
duele
Ach,
wie
es
schmerzt,
Y
duele,
duele,
duele,
duele
Und
es
schmerzt,
schmerzt,
schmerzt,
schmerzt,
Ah,
cómo
duele
Ach,
wie
es
schmerzt.
Pero
hoy
si
vienes
ya
no
voy
a
estar
Aber
wenn
du
heute
kommst,
werde
ich
nicht
mehr
da
sein,
Y
si
me
llamas
no
vo'a
contestar
und
wenn
du
mich
anrufst,
werde
ich
nicht
antworten,
Ni
aunque
me
pidas,
ni
me
supliques
nicht
mal
wenn
du
mich
bittest,
nicht
mal
wenn
du
mich
anflehst,
Ni
aunque
me
ruegues,
ni
aunque
a
lo
mejor
me
expliques
nicht
mal
wenn
du
mich
anbettest,
nicht
mal
wenn
du
mir
vielleicht
etwas
erklärst.
Pero
hoy
si
vienes
ya
no
voy
a
estar
Aber
wenn
du
heute
kommst,
werde
ich
nicht
mehr
da
sein,
Y
si
me
llamas
no
vo'a
contestar
und
wenn
du
mich
anrufst,
werde
ich
nicht
antworten,
Ni
aunque
me
pidas,
ni
me
supliques
nicht
mal
wenn
du
mich
bittest,
nicht
mal
wenn
du
mich
anflehst,
Ni
aunque
me
ruegues,
ni
aunque
a
lo
mejor
me
expliques
nicht
mal
wenn
du
mich
anbettest,
nicht
mal
wenn
du
mir
vielleicht
etwas
erklärst.
Baby,
no-uh,
baby,
no-uh
Baby,
nein-uh,
Baby,
nein-uh,
Baby,
no-uh,
baby,
no-uh-uh-uh
Baby,
nein-uh,
Baby,
nein-uh-uh-uh.
Pero
no
le
creas
a
cualquier
cosa
Aber
glaube
nicht
jedem
Mist,
La
labia
es
más
bonita,
pues
es
mentirosa
das
Geschwätz
ist
schöner,
weil
es
verlogen
ist,
Porque
si
es
que
me
pides
y
si
es
que
me
suplicas
denn
wenn
du
mich
bittest
und
wenn
du
mich
anflehst,
A
lo
mejor
consigues
que
me
derrita
erreichst
du
vielleicht,
dass
ich
dahinschmelze.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicole Davidovich
Альбом
Duele
дата релиза
02-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.