Текст и перевод песни Shirin David - Fliegst Du mit
Mein
Geburtstag,
doch
du
rufst
nicht
an
Мой
день
рождения,
но
ты
не
звонишь
Mir
scheißegal,
was
du
zu
tun
hast
Мне
плевать
на
то,
что
ты
должен
делать
Heut
ist
eigentlich
ein
guter
Tag
Сегодня
на
самом
деле
хороший
день
Doch
mach′
die
Augen
zu
und
du
stehst
da
Но
закрой
глаза,
и
ты
стоишь
там
Seh'
dich
in
deiner
Wohnung,
wie
du
keine
Zeile
wert
bist
Увидь
себя
в
своей
квартире,
как
будто
ты
не
стоишь
ни
строчки
Mit
unsern
Kinderfotos
hinter
denen
deiner
Ersten
С
нашими
детскими
фотографиями
за
твоими
первыми
Du
würdest
mir
nie
sagen,
dass
du
stolz
bist
Ты
бы
никогда
не
сказал
мне,
что
гордишься
Zeigst
mir
nur
Gefühle,
wenn
ich
dich
enttäusche,
oh
Просто
покажи
мне
свои
чувства,
когда
я
разочарую
тебя,
о
Seh′
Fotos
von
dir
als
Soldat
Посмотрите
фотографии
себя
как
солдата
Doch
für
mich
bist
du
kein
Kämpfer
Но
для
меня
ты
не
боец
Du
bist
der
Grund
für
Mamas
Schmerzen
Ты-причина
маминой
боли
Und
die
Trän'n
meiner
Schwester
И
слезы
моей
сестры
Hättest
bleiben
müssen,
auch
wenn
deine
Ehre
befleckt
war
Пришлось
бы
остаться,
даже
если
бы
твоя
честь
была
запятнана
Du
hast
mit
deiner
einen
Entscheidung
drei
Leben
verändert
Ты
изменил
три
жизни
своим
одним
решением
Sag
mir,
wieso?
Ich
brauch'
ein
Warum
Скажи
мне,
почему?
Мне
нужно
почему
Wir
hatten
kein′n
Strom
У
нас
не
было
электричества
Und
du
warst
wo?
Nenn
mir
deinen
Grund
И
ты
был
где?
Назови
мне
свою
причину
Öffne
deinen
Mund
Открой
рот
Ich
weiß,
als
ich
das
Licht
der
Welt
sah
Я
знаю,
когда
увидел
свет
мира,
Wolltest
du
mich
nicht
nehm′n
Ты
не
хотел
брать
меня
Warum
hoff'
ich
dann
Тогда
почему
я
надеюсь
Dunkelheit
wird
dazu
führ′n,
dich
zu
seh'n?
Ja
Темнота
заставит
тебя
увидеть?
Да
Ich
bau′
mein
Paradies
auch
ohne
deine
Steine
Я
строю
свой
рай
и
без
твоих
камней
Du
hast
mich
nie
gelehrt
zu
fliegen,
doch
ich
gleite
Ты
никогда
не
учил
меня
летать,
но
я
скользлю
Werd
ein
Teil
der
Reise
oder
lass
es
bleiben
Станьте
частью
путешествия
или
позвольте
ему
остаться
Doch
lass
es
für
immer
sein,
wie
immer
du
entscheidest
Но
пусть
это
будет
навсегда,
как
бы
ты
ни
решил
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Mh
Ты
летишь
со
мной?
Ты
летишь
со
мной?
Ты
летишь
со
мной?
Миллигенри
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Ты
летишь
со
мной?
Ты
летишь
со
мной?
Ты
летишь
со
мной?
Dein
Geruch
von
Marlboro
und
Heineken
Твой
запах
"Мальборо"
и
Heineken
Der
Duft
wirkt
wie
'ne
Sucht,
wenn
ich
zu
einsam
bin
Аромат
действует
как
зависимость,
когда
я
слишком
одинок
Mein
Ex
war
Gift,
doch
ihr
riecht
so
gleich
Моя
бывшая
была
ядом,
но
от
нее
так
же
пахнет
Zumindest
bild′
ich
mir
das
ein
По
крайней
мере,
я
представляю
себе
это
Damit
wir
beide
endlich
Zeit
verbring'n
Чтобы
мы
оба,
наконец,
провели
время
Wenn
du
schon
nicht
da
bist
Если
тебя
уже
нет
рядом
Nehm'
ich
Jungs,
die
dich
spiegeln
Я
возьму
парней,
которые
отражают
тебя
Ich
wusst′
nicht,
was
ich
wert
war
Я
не
знал,
чего
я
стоил
Und
warum
ich
verliebt
bin
И
почему
я
влюблен
Hast
mich
nichts
gelehrt
Ничему
меня
не
научил
Und
mir
nie
beigebracht
mich
zu
schätzen
И
никогда
не
учил
меня
ценить
себя
Und
statt
mich
selbst
such′
ich
jetzt
dich
И
вместо
себя
я
теперь
ищу
тебя
In
jedem
Mann,
den
ich
treffe,
mh
В
каждом
мужчине,
которого
я
встречаю,
м.
Wieso
lebst
du
ohne
mich
zu
brauchen?
Почему
ты
живешь
без
меня?
Wieso
bin
ich
so
wertlos
in
dein'n
Augen?
Почему
я
так
бесполезен
в
твоих
глазах?
Wieso
sagst
du
nicht,
dass
du
an
mich
glaubst?
Почему
бы
тебе
не
сказать,
что
ты
веришь
в
меня?
Spar
dir
deine
Luft!
Ich
mache
Plus
und
leb′
den
Traum
Побереги
свой
воздух!
Я
делаю
плюс
и
живу
мечтой
Bau'
ein
Paradies
für
Mama,
Pati,
mich,
ja,
uns
geht′s
gut
Построй
рай
для
мамы,
Пати,
меня,
да,
мы
в
порядке
Du
kannst
komm'n,
so
oft
du
willst
Ты
можешь
приходить
столько
раз,
сколько
захочешь
Doch
du
bist
nur
noch
der
Besuch
Но
ты-это
всего
лишь
визит
Hoff′,
der
Vater
meiner
Kinder,
er
beendet
deinen
Fluch
Надейся,
отец
моих
детей,
он
покончит
с
твоим
проклятием
Kenn'
ihn
nicht,
doch
weiß
zumindest
Не
знаю
его,
но,
по
крайней
мере,
знаю
Er
wird
niemals
so
wie
du,
ja
Он
никогда
не
станет
таким,
как
ты,
да
Ich
bau'
mein
Paradies
auch
ohne
deine
Steine
Я
строю
свой
рай
и
без
твоих
камней
Du
hast
mich
nie
gelehrt
zu
fliegen,
doch
ich
gleite
Ты
никогда
не
учил
меня
летать,
но
я
скользлю
Werd
ein
Teil
der
Reise
oder
lass
es
bleiben
Станьте
частью
путешествия
или
позвольте
ему
остаться
Doch
lass
es
für
immer
sein,
wie
immer
du
entscheidest
Но
пусть
это
будет
навсегда,
как
бы
ты
ни
решил
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Mh
Ты
летишь
со
мной?
Ты
летишь
со
мной?
Ты
летишь
со
мной?
Миллигенри
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Ты
летишь
со
мной?
Ты
летишь
со
мной?
Ты
летишь
со
мной?
Ich
hätte
dich
gebraucht,
als
wir
vor
leeren
Tellern
saßen
Я
бы
нуждался
в
тебе,
когда
мы
сидели
перед
пустыми
тарелками
Ich
hätte
dich
gebraucht,
bei
Amors
ersten
Treffern
damals
Я
бы
нуждался
в
тебе,
во
время
первых
встреч
Купидона
в
то
время
Ich
hätte
dich
gebraucht
Я
бы
нуждался
в
тебе
Jemand,
der
meine
Schwächen
stark
macht
Кто-то,
кто
делает
мои
слабости
сильными
Ich
hätte
dich
gebraucht
Я
бы
нуждался
в
тебе
Oh,
trotz
deines
schlechten
Karmas
О,
несмотря
на
твою
плохую
карму
Ich
hätte
dich
gebraucht
Я
бы
нуждался
в
тебе
Auch
wenn
du
uns
alle
nicht
verdienst
Даже
если
ты
не
заслуживаешь
всех
нас
Ich
hätte
dich
gebraucht
Я
бы
нуждался
в
тебе
Neben
mir
und
nicht
als
Fantasie
Рядом
со
мной,
а
не
как
фантазия
Ich
hätte
dich
gebraucht
Я
бы
нуждался
в
тебе
Ja,
wegen
dir
wünsch′
ich
mir
Amnesie
Да,
из-за
тебя
я
желаю
амнезии
Ich
hätte
dich
gebraucht
Я
бы
нуждался
в
тебе
Dass
du
nur
einmal
sagst,
dass
du
mich
liebst,
ja
Что
ты
только
один
раз
скажешь,
что
любишь
меня,
да
Ich
bau′
mein
Paradies
auch
ohne
deine
Steine
Я
строю
свой
рай
и
без
твоих
камней
Du
hast
mich
nie
gelehrt
zu
fliegen,
doch
ich
gleite
Ты
никогда
не
учил
меня
летать,
но
я
скользлю
Werd
ein
Teil
der
Reise
oder
lass
es
bleiben
Станьте
частью
путешествия
или
позвольте
ему
остаться
Doch
lass
es
für
immer
sein,
wie
immer
du
entscheidest
Но
пусть
это
будет
навсегда,
как
бы
ты
ни
решил
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Mh
Ты
летишь
со
мной?
Ты
летишь
со
мной?
Ты
летишь
со
мной?
Миллигенри
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Fliegst
du
mit?
Ты
летишь
со
мной?
Ты
летишь
со
мной?
Ты
летишь
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Pompetzki, Chima Ede, Paul Nza, Shirin David, Cecil Carlos Remmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.