Shirin David - Fliegst Du mit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shirin David - Fliegst Du mit




Mein Geburtstag, doch du rufst nicht an
Мой день рождения, но ты не звонишь
Mir scheißegal, was du zu tun hast
Мне плевать на то, что ты должен делать
Heut ist eigentlich ein guter Tag
Сегодня на самом деле хороший день
Doch mach′ die Augen zu und du stehst da
Но закрой глаза, и ты стоишь там
Seh' dich in deiner Wohnung, wie du keine Zeile wert bist
Увидь себя в своей квартире, как будто ты не стоишь ни строчки
Mit unsern Kinderfotos hinter denen deiner Ersten
С нашими детскими фотографиями за твоими первыми
Du würdest mir nie sagen, dass du stolz bist
Ты бы никогда не сказал мне, что гордишься
Zeigst mir nur Gefühle, wenn ich dich enttäusche, oh
Просто покажи мне свои чувства, когда я разочарую тебя, о
Seh′ Fotos von dir als Soldat
Посмотрите фотографии себя как солдата
Doch für mich bist du kein Kämpfer
Но для меня ты не боец
Du bist der Grund für Mamas Schmerzen
Ты-причина маминой боли
Und die Trän'n meiner Schwester
И слезы моей сестры
Hättest bleiben müssen, auch wenn deine Ehre befleckt war
Пришлось бы остаться, даже если бы твоя честь была запятнана
Du hast mit deiner einen Entscheidung drei Leben verändert
Ты изменил три жизни своим одним решением
Sag mir, wieso? Ich brauch' ein Warum
Скажи мне, почему? Мне нужно почему
Wir hatten kein′n Strom
У нас не было электричества
Und du warst wo? Nenn mir deinen Grund
И ты был где? Назови мне свою причину
Öffne deinen Mund
Открой рот
Ich weiß, als ich das Licht der Welt sah
Я знаю, когда увидел свет мира,
Wolltest du mich nicht nehm′n
Ты не хотел брать меня
Warum hoff' ich dann
Тогда почему я надеюсь
Dunkelheit wird dazu führ′n, dich zu seh'n? Ja
Темнота заставит тебя увидеть? Да
Ich bau′ mein Paradies auch ohne deine Steine
Я строю свой рай и без твоих камней
Du hast mich nie gelehrt zu fliegen, doch ich gleite
Ты никогда не учил меня летать, но я скользлю
Werd ein Teil der Reise oder lass es bleiben
Станьте частью путешествия или позвольте ему остаться
Doch lass es für immer sein, wie immer du entscheidest
Но пусть это будет навсегда, как бы ты ни решил
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit? Mh
Ты летишь со мной? Ты летишь со мной? Ты летишь со мной? Миллигенри
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit?
Ты летишь со мной? Ты летишь со мной? Ты летишь со мной?
Dein Geruch von Marlboro und Heineken
Твой запах "Мальборо" и Heineken
Der Duft wirkt wie 'ne Sucht, wenn ich zu einsam bin
Аромат действует как зависимость, когда я слишком одинок
Mein Ex war Gift, doch ihr riecht so gleich
Моя бывшая была ядом, но от нее так же пахнет
Zumindest bild′ ich mir das ein
По крайней мере, я представляю себе это
Damit wir beide endlich Zeit verbring'n
Чтобы мы оба, наконец, провели время
Wenn du schon nicht da bist
Если тебя уже нет рядом
Nehm' ich Jungs, die dich spiegeln
Я возьму парней, которые отражают тебя
Ich wusst′ nicht, was ich wert war
Я не знал, чего я стоил
Und warum ich verliebt bin
И почему я влюблен
Hast mich nichts gelehrt
Ничему меня не научил
Und mir nie beigebracht mich zu schätzen
И никогда не учил меня ценить себя
Und statt mich selbst such′ ich jetzt dich
И вместо себя я теперь ищу тебя
In jedem Mann, den ich treffe, mh
В каждом мужчине, которого я встречаю, м.
Wieso lebst du ohne mich zu brauchen?
Почему ты живешь без меня?
Wieso bin ich so wertlos in dein'n Augen?
Почему я так бесполезен в твоих глазах?
Wieso sagst du nicht, dass du an mich glaubst?
Почему бы тебе не сказать, что ты веришь в меня?
Spar dir deine Luft! Ich mache Plus und leb′ den Traum
Побереги свой воздух! Я делаю плюс и живу мечтой
Bau' ein Paradies für Mama, Pati, mich, ja, uns geht′s gut
Построй рай для мамы, Пати, меня, да, мы в порядке
Du kannst komm'n, so oft du willst
Ты можешь приходить столько раз, сколько захочешь
Doch du bist nur noch der Besuch
Но ты-это всего лишь визит
Hoff′, der Vater meiner Kinder, er beendet deinen Fluch
Надейся, отец моих детей, он покончит с твоим проклятием
Kenn' ihn nicht, doch weiß zumindest
Не знаю его, но, по крайней мере, знаю
Er wird niemals so wie du, ja
Он никогда не станет таким, как ты, да
Ich bau' mein Paradies auch ohne deine Steine
Я строю свой рай и без твоих камней
Du hast mich nie gelehrt zu fliegen, doch ich gleite
Ты никогда не учил меня летать, но я скользлю
Werd ein Teil der Reise oder lass es bleiben
Станьте частью путешествия или позвольте ему остаться
Doch lass es für immer sein, wie immer du entscheidest
Но пусть это будет навсегда, как бы ты ни решил
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit? Mh
Ты летишь со мной? Ты летишь со мной? Ты летишь со мной? Миллигенри
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit?
Ты летишь со мной? Ты летишь со мной? Ты летишь со мной?
Ich hätte dich gebraucht, als wir vor leeren Tellern saßen
Я бы нуждался в тебе, когда мы сидели перед пустыми тарелками
Ich hätte dich gebraucht, bei Amors ersten Treffern damals
Я бы нуждался в тебе, во время первых встреч Купидона в то время
Ich hätte dich gebraucht
Я бы нуждался в тебе
Jemand, der meine Schwächen stark macht
Кто-то, кто делает мои слабости сильными
Ich hätte dich gebraucht
Я бы нуждался в тебе
Oh, trotz deines schlechten Karmas
О, несмотря на твою плохую карму
Ich hätte dich gebraucht
Я бы нуждался в тебе
Auch wenn du uns alle nicht verdienst
Даже если ты не заслуживаешь всех нас
Ich hätte dich gebraucht
Я бы нуждался в тебе
Neben mir und nicht als Fantasie
Рядом со мной, а не как фантазия
Ich hätte dich gebraucht
Я бы нуждался в тебе
Ja, wegen dir wünsch′ ich mir Amnesie
Да, из-за тебя я желаю амнезии
Ich hätte dich gebraucht
Я бы нуждался в тебе
Dass du nur einmal sagst, dass du mich liebst, ja
Что ты только один раз скажешь, что любишь меня, да
Ich bau′ mein Paradies auch ohne deine Steine
Я строю свой рай и без твоих камней
Du hast mich nie gelehrt zu fliegen, doch ich gleite
Ты никогда не учил меня летать, но я скользлю
Werd ein Teil der Reise oder lass es bleiben
Станьте частью путешествия или позвольте ему остаться
Doch lass es für immer sein, wie immer du entscheidest
Но пусть это будет навсегда, как бы ты ни решил
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit? Mh
Ты летишь со мной? Ты летишь со мной? Ты летишь со мной? Миллигенри
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit?
Ты летишь со мной? Ты летишь со мной? Ты летишь со мной?





Авторы: Marek Pompetzki, Chima Ede, Paul Nza, Shirin David, Cecil Carlos Remmler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.