Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got You Under My Skin
Ich hab' dich unter meiner Haut
I've
got
you
under
my
skin
Ich
hab'
dich
unter
meiner
Haut
I've
got
you
deep
in
the
heart
of
me
Ich
hab'
dich
tief
in
meinem
Herzen
So
deep
in
my
heart
that
you're
really
a
part
of
me
So
tief
in
meinem
Herzen,
dass
du
wirklich
ein
Teil
von
mir
bist
I've
got
you
under
my
skin
Ich
hab'
dich
unter
meiner
Haut
I'd
tried
so
not
to
give
in
Ich
hab'
versucht,
nicht
nachzugeben
I
said
to
myself:
this
affair
never
will
go
so
well
Ich
sagte
mir:
Diese
Affäre
wird
niemals
gut
gehen
But
why
should
I
try
to
resist
when,
baby,
I
know
so
well
Aber
warum
sollte
ich
versuchen
zu
widerstehen,
wenn,
Baby,
ich
doch
so
gut
weiß
I've
got
you
under
my
skin?
Ich
hab'
dich
unter
meiner
Haut?
I'd
sacrifice
anything
come
what
might
Ich
würde
alles
opfern,
komme
was
wolle
For
the
sake
of
havin'
you
near
Um
dich
nur
nah
bei
mir
zu
haben
In
spite
of
a
warnin'
voice
that
comes
in
the
night
Trotz
einer
warnenden
Stimme,
die
in
der
Nacht
kommt
And
repeats,
repeats
in
my
ear:
Und
wiederholt,
wiederholt
in
meinem
Ohr:
Don't
you
know,
little
fool,
you
never
can
win?
Weißt
du
denn
nicht,
kleiner
Narr,
du
kannst
niemals
gewinnen?
Use
your
mentality,
wake
up
to
reality
Benutz
deinen
Verstand,
wach
auf
zur
Realität
But
each
time
that
I
do
just
the
thought
of
you
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
es
tue,
lässt
allein
der
Gedanke
an
dich
Makes
me
stop
before
I
begin
Mich
innehalten,
bevor
ich
beginne
'Cause
I've
got
you
under
my
skin
Denn
ich
hab'
dich
unter
meiner
Haut
I
would
sacrifice
anything
come
what
might
Ich
würde
alles
opfern,
komme
was
wolle
For
the
sake
of
havin'
you
near
Um
dich
nur
nah
bei
mir
zu
haben
In
spite
of
the
warning
voice
that
comes
in
the
night
Trotz
der
warnenden
Stimme,
die
in
der
Nacht
kommt
And
repeats
- how
it
yells
in
my
ear:
Und
wiederholt
- wie
sie
mir
ins
Ohr
schreit:
Don't
you
know,
little
fool,
you
never
can
win?
Weißt
du
denn
nicht,
kleiner
Narr,
du
kannst
niemals
gewinnen?
Why
not
use
your
mentality
- step
up,
wake
up
to
reality?
Warum
nicht
deinen
Verstand
benutzen
- raff
dich
auf,
wach
auf
zur
Realität?
But
each
time
I
do
just
the
thought
of
you
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
es
tue,
lässt
allein
der
Gedanke
an
dich
Makes
me
stop
just
before
I
begin
Mich
innehalten,
kurz
bevor
ich
beginne
'Cause
I've
got
you
under
my
skin
Denn
ich
hab'
dich
unter
meiner
Haut
Yes,
I've
got
you
under
my
skin
Ja,
ich
hab'
dich
unter
meiner
Haut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Porter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.