Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anyone Who Had a Heart
Любой, у кого есть сердце
Pd...
Anyone
who
ever
loved
could
look
at
me
Pd...
Любой,
кто
когда-либо
любил,
мог
бы
взглянуть
на
меня
And
know
that
I
love
you.
И
знать,
что
я
люблю
тебя.
Anyone
who
ever
dreamed
could
look
at
me
Любой,
кто
когда-либо
мечтал,
мог
бы
взглянуть
на
меня
And
know
I
dream
of
you.
И
знать,
что
я
мечтаю
о
тебе.
Knowing
I
love
you,
so.
Зная,
как
я
люблю
тебя.
Pd...
Anyone
who
had
a
heart
Pd...
Любой,
у
кого
есть
сердце,
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me,
too.
Взял
бы
меня
в
свои
объятия
и
тоже
полюбил.
You
couldn't
be
another
heart
that
hurt
me,
Ты
не
мог
бы
быть
очередным
сердцем,
которое
ранит
меня,
Like
you
hurt
me
and
be
so
untrue.
Как
ты
ранишь
меня,
будучи
таким
неверным.
What
am
I
to
do.
Что
же
мне
делать?
Pd...
Every
time
you
go
away,
I
always
say,
Pd...
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
я
всегда
говорю:
This
time
it's
goodbye,
dear.
"На
этот
раз
это
прощание,
дорогой."
Loving
you
the
way
I
do,
Любя
тебя
так,
как
люблю,
I
take
you
back,
without
you
I'd
die
dear.
Я
принимаю
тебя
обратно,
без
тебя
я
бы
умерла,
дорогой.
Knowing
I
love
you,
so.
Зная,
как
я
люблю
тебя.
Pd...
Anyone
who
had
a
heart
Pd...
Любой,
у
кого
есть
сердце,
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me,
too.
Взял
бы
меня
в
свои
объятия
и
тоже
полюбил.
You
couldn't
be
another
heart
that
hurt
me,
Ты
не
мог
бы
быть
очередным
сердцем,
которое
ранит
меня,
Like
you
hurt
me
and
be
so
untrue.
Как
ты
ранишь
меня,
будучи
таким
неверным.
What
am
I
to
do.
Что
же
мне
делать?
Pd...
Knowing
I
love
you,
so
Pd...
Зная,
как
я
люблю
тебя.
Pd...
Anyone
who
had
a
heart
Pd...
Любой,
у
кого
есть
сердце,
Would
take
me
in
his
arms
and
love
me,
too.
Взял
бы
меня
в
свои
объятия
и
тоже
полюбил.
You
couldn't
be
another
heart
that
hurt
me,
Ты
не
мог
бы
быть
очередным
сердцем,
которое
ранит
меня,
Like
you
hurt
me
and
be
so
untrue.
Как
ты
ранишь
меня,
будучи
таким
неверным.
Anyone
who
had
a
heart
would
love
me
too.
Любой,
у
кого
есть
сердце,
полюбил
бы
меня
тоже.
Anyone
who
had
a
heart
would
simply
take
me.
Любой,
у
кого
есть
сердце,
просто
принял
бы
меня
In
his
arms
and
always
love
me
В
свои
объятия
и
всегда
любил
бы
меня.
Why
won't
you,
yeah
Почему
же
ты
не
хочешь,
да?
Anyone
who
had
a
heart
would
love
me
too
Любой,
у
кого
есть
сердце,
полюбил
бы
меня
тоже.
Anyone
who
had
a
heart
would
simply
take
me
Любой,
у
кого
есть
сердце,
просто
принял
бы
меня
In
his
arms
and
always
love
me
В
свои
объятия
и
всегда
любил
бы
меня.
Why
won't
you...
Pd.
Почему
же
ты
не
хочешь...
Pd.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HAL DAVID, BURT F BACHARACH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.