Shirley Bassey - If I Were a Bell - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shirley Bassey - If I Were a Bell




Ask me... how do I feel,
Спроси меня... как я себя чувствую?
Ask me now that we′re cosy and clinging!
Спроси меня сейчас, когда мы уютно прижимаемся друг к другу!
Well, sir, all I can say
Что ж, сэр, это все, что я могу сказать.
Is if I were a bell I'd be ringing!
Если бы я был колокольчиком, я бы звонил!
From the moment we kissed tonight
С того момента как мы поцеловались сегодня ночью
That′s the way I just got to behave
Вот как я должен себя вести.
Boy, if I were a lamp I'd light!
Боже, будь я лампой, я бы зажег!
And if I were a banner I'd wave
И если бы я был знаменем, я бы размахивал им.
Ask me how do I feel
Спроси меня как я себя чувствую
Little me with my quiet upbringing
Маленькая я с моим тихим воспитанием.
Well, sir, all I can say
Что ж, сэр, это все, что я могу сказать.
Is if I were a gate I′d be swinging!
Если бы я был воротами, я бы раскачивался!
And if I were a watch I′d start
И если бы я был часами, я бы начал.
Popping my spring...
Лопнула моя пружина...
Oh, if I were a bell
О, если бы я был колокольчиком!
I'd go ding-dong-ding-dong-ding
Я бы пошел динь-дон-динь-дон-Динь.
Ask me how do I feel
Спроси меня как я себя чувствую
From this chemistry lesson I′m learnin'
Я учусь на уроке химии.
Well, sir, all I can say
Что ж, сэр, это все, что я могу сказать.
Is if I were a bridge
Если бы я был мостом ...
I′d be burning
Я бы сгорел.
Yes, I'd do, my moral would crack
Да, я бы сделал это, моя мораль дала бы трещину.
From the wonderful way that you look
От того, как чудесно ты выглядишь.
Boy, if I were a duck I′d quack!
Боже, будь я уткой, я бы крякнул!
And if I were a goose I'd be cooked!
И если бы я был гусем, меня бы поджарили!
Ask me how do I feel,
Спроси меня, что я чувствую.
Ask me now that we're fondly caressing
Спроси меня сейчас, когда мы нежно ласкаемся.
Well, if I were a salad I know I′d be splashing my dressing
Что ж, если бы я был салатом, я знаю, что разбрызгал бы свою заправку.
Ask me how to describe this whole beautiful thing
Спроси меня, как описать всю эту красоту.
Well, if I were a bell I′d go ding dong, ding dong ding!
Что ж, если бы я был колокольчиком, я бы звякнул динь-дон, динь-дон-Динь!
Ding dong, ding dong ding!
Динь-дон, динь-дон-Динь!





Авторы: Frank Loesser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.