Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pieces Of Dreams - 1999 Remastered Version
Осколки Мечты - Ремастированная версия 1999 года
Little
boy
lost
Маленький
потерянный
мальчик,
In
search
of
little
boy
found
В
поисках
себя
настоящего.
You
go
a
wondering,
wandering,
stumbling,
tumbling
Ты
блуждаешь,
бродишь,
спотыкаешься,
падаешь
'Round...
'round...
Кругом...
кругом...
When
will
you
find
Когда
же
ты
найдешь
What's
on
the
tip
of
your
mind
То,
что
вертится
у
тебя
на
языке,
Why
are
you
blind
Почему
ты
слеп
To
all
you
ever
would
Ко
всему,
чем
ты
когда-либо
был,
Never
would
Никогда
не
был,
Really
are
На
самом
деле
являешься,
Nearly
are
Почти
являешься.
Little
boy
false
Маленький
фальшивый
мальчик,
In
search
of
little
boy
true
В
поисках
своей
истинной
сущности.
Will
you
be
ever
done
Когда
же
ты
закончишь
Traveling
Свои
странствия,
Always
unraveling
Вечно
распутывая
You
...
you
Себя...
себя.
Could
lead
you
farther
astray
Может
завести
тебя
еще
дальше
в
сторону.
And
as
for
fishing
in
streams
А
что
касается
ловли
в
ручьях
For
Pieces
Of
Dreams
Осколков
Мечты,
Those
pieces
will
never
fit
Эти
осколки
никогда
не
сложатся.
What
is
the
sense
of
it
В
чем
смысл
этого?
Little
boy
blue
Маленький
печальный
мальчик,
Don't
let
your
little
sheep
roam
Не
позволяй
своим
овечкам
разбредаться.
It's
time
come
blow
your
horn
Пора
трубить
в
свой
рог,
Meet
the
morn
Встречать
утро.
Look
and
see
Посмотри
и
пойми,
Can
you
be
Можешь
ли
ты
быть
Far
from
home?
Так
далеко
от
дома?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARYLYN BERGMAN, ALAN BERGMAN, MICHEL LEGRAND
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.