Shirley Carvalhaes - A Fé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shirley Carvalhaes - A Fé




A Fé
Вера
A é o firme fundamento daquilo que eu não posso ver
Вера это твёрдая основа того, что я не могу видеть,
É a certeza que apesar da grande luta eu vou vencer
Это уверенность, что, несмотря на большую борьбу, я одержу победу.
É a convicção de que as promessas vão acontecer, vão acontecer
Это убеждённость в том, что обещания сбудутся, сбудутся.
A é o meu porto seguro nos momentos de decepção
Вера это моя тихая гавань в моменты разочарования,
É a coragem para o recomeço na desilusão
Это смелость для нового начала в отчаянии.
É a maior prova que eu estou vivo, eu não desisto não
Это лучшее доказательство того, что я жива, я не сдамся.
A foi o que fez de Abraão amigo do grande Senhor
Вера сделала Авраама другом великого Господа,
Foi o que ajudou José vencer a prova e ser governador
Она помогла Иосифу преодолеть испытание и стать правителем.
O que impulsionou Davi quando o gigante derrotou
Она вдохновила Давида, когда он победил великана.
A foi o que sustentou Moisés em frente ao povo de Israel
Вера поддерживала Моисея перед народом Израиля,
Que levantou a Josué e o fez se manter fiel
Она подняла Иисуса Навина и помогла ему остаться верным.
É pela que o crente ora e faz Deus mover o céu
Именно верой верующий молится и заставляет Бога двигать небеса.
É pela que essa muralha em sua frente hoje vai ter que cair
Именно верой эта стена перед тобой сегодня должна рухнуть,
E essa tempestade forte vai chegar ao fim
И эта сильная буря закончится.
É pela que a porta fechada hoje vai abrir
Верой запертая дверь сегодня откроется.
É pela fé, tenha certeza que do vale você vai sair
Именно верой, будь уверен, ты выйдешь из долины,
Que o mar revolto hoje vai se acalmar você vai prosseguir
Бурное море сегодня успокоится, ты продолжишь свой путь.
É pela que você pode acreditar que Deus irá agir
Именно верой ты можешь верить, что Бог будет действовать.
É pela que vai acontecer
Верой это произойдёт.
Irmão é pela fé, que você vai vencer
Брат, именно верой ты победишь.
Use a e comece a marchar
Используй веру и начинай свой путь.
Deus vai honrar sua fé, ele vai te exaltar
Бог почтит твою веру, Он возвысит тебя.
É pela fé! pela fé!)
Верой! (Верой!)
A foi o que fez de Abraão amigo do grande Senhor
Вера сделала Авраама другом великого Господа,
Foi o que ajudou José vencer a prova e ser governador
Она помогла Иосифу преодолеть испытание и стать правителем.
E que impulsionou Davi quando o gigante derrotou
И она вдохновила Давида, когда он победил великана.
A foi o que sustentou Moisés em frente ao povo de Israel
Вера поддерживала Моисея перед народом Израиля,
Que levantou a Josué e o fez se manter fiel
Она подняла Иисуса Навина и помогла ему остаться верным.
É pela que o crente ora e faz Deus mover o céu
Именно верой верующий молится и заставляет Бога двигать небеса.
É pela que essa muralha em sua frente hoje vai ter que cair
Именно верой эта стена перед тобой сегодня должна рухнуть,
E essa tempestade forte vai chegar ao fim
И эта сильная буря закончится.
É pela que a porta fechada hoje vai abrir
Верой запертая дверь сегодня откроется.
É pela fé! Tenha certeza que do vale você vai sair
Именно верой! Будь уверен, ты выйдешь из долины,
Que o mar revolto hoje vai se acalmar, você vai prosseguir
Бурное море сегодня успокоится, ты продолжишь свой путь.
É pela que você pode acreditar que Deus irá agir
Именно верой ты можешь верить, что Бог будет действовать.
É pela que vai acontecer
Верой это произойдёт.
Irmão, é pela que você vai vencer
Брат, именно верой ты победишь.
Use a e comece a marchar
Используй веру и начинай свой путь.
Deus vai honrar sua fé, Ele vai te exaltar
Бог почтит твою веру, Он возвысит тебя.
É pela fé! pela fé!)
Верой! (Верой!)
É pela fé!
Верой!
É pela fé!
Верой!





Авторы: Moises Cleyton De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.