Текст и перевод песни Shirley Carvalhaes - A Fé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
fé
é
o
firme
fundamento
daquilo
que
eu
não
posso
ver
Вера
— это
твёрдая
основа
того,
что
я
не
могу
видеть,
É
a
certeza
que
apesar
da
grande
luta
eu
vou
vencer
Это
уверенность,
что,
несмотря
на
большую
борьбу,
я
одержу
победу.
É
a
convicção
de
que
as
promessas
vão
acontecer,
vão
acontecer
Это
убеждённость
в
том,
что
обещания
сбудутся,
сбудутся.
A
fé
é
o
meu
porto
seguro
nos
momentos
de
decepção
Вера
— это
моя
тихая
гавань
в
моменты
разочарования,
É
a
coragem
para
o
recomeço
na
desilusão
Это
смелость
для
нового
начала
в
отчаянии.
É
a
maior
prova
que
eu
estou
vivo,
eu
não
desisto
não
Это
лучшее
доказательство
того,
что
я
жива,
я
не
сдамся.
A
fé
foi
o
que
fez
de
Abraão
amigo
do
grande
Senhor
Вера
сделала
Авраама
другом
великого
Господа,
Foi
o
que
ajudou
José
vencer
a
prova
e
ser
governador
Она
помогла
Иосифу
преодолеть
испытание
и
стать
правителем.
O
que
impulsionou
Davi
quando
o
gigante
derrotou
Она
вдохновила
Давида,
когда
он
победил
великана.
A
fé
foi
o
que
sustentou
Moisés
em
frente
ao
povo
de
Israel
Вера
поддерживала
Моисея
перед
народом
Израиля,
Que
levantou
a
Josué
e
o
fez
se
manter
fiel
Она
подняла
Иисуса
Навина
и
помогла
ему
остаться
верным.
É
pela
fé
que
o
crente
ora
e
faz
Deus
mover
o
céu
Именно
верой
верующий
молится
и
заставляет
Бога
двигать
небеса.
É
pela
fé
que
essa
muralha
em
sua
frente
hoje
vai
ter
que
cair
Именно
верой
эта
стена
перед
тобой
сегодня
должна
рухнуть,
E
essa
tempestade
forte
vai
chegar
ao
fim
И
эта
сильная
буря
закончится.
É
pela
fé
que
a
porta
fechada
hoje
vai
abrir
Верой
запертая
дверь
сегодня
откроется.
É
pela
fé,
tenha
certeza
que
do
vale
você
vai
sair
Именно
верой,
будь
уверен,
ты
выйдешь
из
долины,
Que
o
mar
revolto
hoje
vai
se
acalmar
você
vai
prosseguir
Бурное
море
сегодня
успокоится,
ты
продолжишь
свой
путь.
É
pela
fé
que
você
pode
acreditar
que
Deus
irá
agir
Именно
верой
ты
можешь
верить,
что
Бог
будет
действовать.
É
pela
fé
que
vai
acontecer
Верой
это
произойдёт.
Irmão
é
pela
fé,
que
você
vai
vencer
Брат,
именно
верой
ты
победишь.
Use
a
fé
e
comece
a
marchar
Используй
веру
и
начинай
свой
путь.
Deus
vai
honrar
sua
fé,
ele
vai
te
exaltar
Бог
почтит
твою
веру,
Он
возвысит
тебя.
É
pela
fé!
(É
pela
fé!)
Верой!
(Верой!)
A
fé
foi
o
que
fez
de
Abraão
amigo
do
grande
Senhor
Вера
сделала
Авраама
другом
великого
Господа,
Foi
o
que
ajudou
José
vencer
a
prova
e
ser
governador
Она
помогла
Иосифу
преодолеть
испытание
и
стать
правителем.
E
que
impulsionou
Davi
quando
o
gigante
derrotou
И
она
вдохновила
Давида,
когда
он
победил
великана.
A
fé
foi
o
que
sustentou
Moisés
em
frente
ao
povo
de
Israel
Вера
поддерживала
Моисея
перед
народом
Израиля,
Que
levantou
a
Josué
e
o
fez
se
manter
fiel
Она
подняла
Иисуса
Навина
и
помогла
ему
остаться
верным.
É
pela
fé
que
o
crente
ora
e
faz
Deus
mover
o
céu
Именно
верой
верующий
молится
и
заставляет
Бога
двигать
небеса.
É
pela
fé
que
essa
muralha
em
sua
frente
hoje
vai
ter
que
cair
Именно
верой
эта
стена
перед
тобой
сегодня
должна
рухнуть,
E
essa
tempestade
forte
vai
chegar
ao
fim
И
эта
сильная
буря
закончится.
É
pela
fé
que
a
porta
fechada
hoje
vai
abrir
Верой
запертая
дверь
сегодня
откроется.
É
pela
fé!
Tenha
certeza
que
do
vale
você
vai
sair
Именно
верой!
Будь
уверен,
ты
выйдешь
из
долины,
Que
o
mar
revolto
hoje
vai
se
acalmar,
você
vai
prosseguir
Бурное
море
сегодня
успокоится,
ты
продолжишь
свой
путь.
É
pela
fé
que
você
pode
acreditar
que
Deus
irá
agir
Именно
верой
ты
можешь
верить,
что
Бог
будет
действовать.
É
pela
fé
que
vai
acontecer
Верой
это
произойдёт.
Irmão,
é
pela
fé
que
você
vai
vencer
Брат,
именно
верой
ты
победишь.
Use
a
fé
e
comece
a
marchar
Используй
веру
и
начинай
свой
путь.
Deus
vai
honrar
sua
fé,
Ele
vai
te
exaltar
Бог
почтит
твою
веру,
Он
возвысит
тебя.
É
pela
fé!
(É
pela
fé!)
Верой!
(Верой!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moises Cleyton De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.