Текст и перевод песни Shirley Carvalhaes - Chega de Sofrer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chega de Sofrer
Хватит страдать
Se
o
mar
bravio
em
sua
frente
está
Если
перед
тобой
бушующее
море,
Vento
te
sacode
pra
lá
e
pra
cá
Ветер
бросает
тебя
туда-сюда,
Espinho
no
caminho
faz
você
chorar
Шипы
на
пути
заставляют
тебя
плакать,
E
desesperado
pensa
que
é
o
fim
И
в
отчаянии
ты
думаешь,
что
это
конец,
Acalme
filho
meu
que
irei
te
ajudar
Успокойся,
сын
мой,
я
помогу
тебе.
Se
estiveres
triste
clame
o
meu
nome
(clame
o
meu
nome)
Если
тебе
грустно,
воззови
ко
мне
(воззови
ко
мне),
Na
hora
da
aflição
eu
vou
te
alegrar
(te
alegrar)
В
час
скорби
я
утешу
тебя
(утешу
тебя),
Sou
o
Senhor
que
faz
realizar
Я
Господь,
который
делает
так,
Coisas
impossíveis
se
tornar
possíveis
Чтобы
невозможное
стало
возможным,
É
só
você
me
glorificar
Тебе
лишь
нужно
прославлять
меня.
E
quando
Jesus
chega
não
tem
pra
ninguém
И
когда
приходит
Иисус,
ничто
не
устоит,
Acalma
tempestade,
derruba
muralhas
Он
усмиряет
бурю,
разрушает
стены,
Pra
mostrar
que
Ele
é
Deus
Чтобы
показать,
что
Он
Бог.
Esmaga
enfermidade
com
as
suas
mãos
Он
сокрушает
болезни
своими
руками,
Cadeias
e
algemas
são
arrebentadas
Цепи
и
оковы
разбиваются
Pelo
seu
poder
Его
силой.
Não,
não
resiste
não
Нет,
не
устоит
ничто
De
tanto
poder
que
está
em
suas
mãos
Пред
такой
силой,
что
в
Его
руках.
Não,
não
resiste
não
Нет,
не
устоит
ничто
De
tanto
poder
que
está
em
suas
mãos
Пред
такой
силой,
что
в
Его
руках.
Se
o
mar
bravio
em
sua
frente
está
Если
перед
тобой
бушующее
море,
Vento
te
sacode
pra
lá
e
pra
cá
Ветер
бросает
тебя
туда-сюда,
Espinho
no
caminho
faz
você
chorar
Шипы
на
пути
заставляют
тебя
плакать,
E
desesperado
pensa
que
é
o
fim
И
в
отчаянии
ты
думаешь,
что
это
конец,
Acalme
filho
meu
que
irei
te
ajudar
Успокойся,
сын
мой,
я
помогу
тебе.
Se
estiveres
triste
clame
o
meu
nome
(clame
o
meu
nome)
Если
тебе
грустно,
воззови
ко
мне
(воззови
ко
мне),
Na
hora
da
aflição
eu
vou
te
alegrar
(vou
te
alegrar)
В
час
скорби
я
утешу
тебя
(утешу
тебя),
Eu
sou
o
Senhor
que
faz
realizar
Я
Господь,
который
делает
так,
Coisas
impossíveis
se
tornar
possíveis
Чтобы
невозможное
стало
возможным,
É
só
você
me
glorificar
Тебе
лишь
нужно
прославлять
меня.
E
quando
Jesus
chega
não
tem
pra
ninguém
И
когда
приходит
Иисус,
ничто
не
устоит,
Acalma
tempestade,
derruba
muralhas
Он
усмиряет
бурю,
разрушает
стены,
Pra
mostrar
que
Ele
é
Deus
Чтобы
показать,
что
Он
Бог.
Esmaga
enfermidade
com
as
suas
mãos
Он
сокрушает
болезни
своими
руками,
Cadeias
e
algemas
são
arrebentadas
Цепи
и
оковы
разбиваются
Pelo
seu
poder
Его
силой.
Não,
não
resiste
não
Нет,
не
устоит
ничто
De
tanto
poder
que
está
em
suas
mãos
Пред
такой
силой,
что
в
Его
руках.
Não,
não
resiste
não
Нет,
не
устоит
ничто
De
tanto
poder
que
está
em
suas
mãos
Пред
такой
силой,
что
в
Его
руках.
(E
quando
Jesus
chega)
não,
não
tem
pra
ninguém
(И
когда
приходит
Иисус)
нет,
ничто
не
устоит,
(Acalma
tempestade)
derruba
muralhas
(Он
усмиряет
бурю)
разрушает
стены,
Pra
mostrar
que
Ele
é
Deus
Чтобы
показать,
что
Он
Бог.
Esmaga
enfermidade
com
as
suas
mãos
Он
сокрушает
болезни
своими
руками,
Cadeias
e
algemas
são
arrebentadas
Цепи
и
оковы
разбиваются
Pelo
seu
poder
Его
силой.
Não,
não
resiste
não
Нет,
не
устоит
ничто
De
tanto
poder
que
está
em
suas
mãos
Пред
такой
силой,
что
в
Его
руках.
Não,
não
resiste
não
Нет,
не
устоит
ничто
De
tanto
poder
que
está
em
suas
mãos
Пред
такой
силой,
что
в
Его
руках.
Está
em
suas
mãos
В
Его
руках
Está
em
suas
mãos
В
Его
руках
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Medeiros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.