Shirley Carvalhaes - O Menino e o Gigante - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shirley Carvalhaes - O Menino e o Gigante




Com três metros de altura
С трех метров в высоту
Vestido de armadura
Платье, доспехи
O gigante filisteu afrontava Israel
Великана-филистимлянина afrontava Израиль
Dê-me um homem entre vós para comigo lutar
Дайте мне человека, и между вами, чтобы со мной бороться
E aquele que perder a sua nação servirá
И то, что потерять его народ будет служить
A nação do que vencer
Народ, кто победит
A sua nação servirá a nação do que vencer
Его народ будет служить нации победы
Israel desfaleceu frente a frente ao filisteu
Израиль desfaleceu вперед, вперед выступил против филистимлянина
na terra de Damim onde o povo acampou
Там, на земле Даммиме, где народ поставил стан
Pra guerrear, pra guerrear, pra guerrear
Ты воевать, чтоб воевать, чтоб воевать
Mas havia nun recanto cheio do Espirito Santo
Но было nun уголок, наполненный Духом Святым
Um menino que disse pro rei
Мальчик, который сказал про царя
Eu com ele vou lutar, vou lutar, vou lutar
Я с ним буду бороться, буду бороться, буду бороться
Pega a armadura De Saul, veste a armadura em Davi
Берет доспехи Саула, одевает доспехи Давид
Mas a armadura se Saul não serve e nunca vai servir
Но броня, если Саул не служит и никогда не будет служить
Mas armadura de Saul não serve e nunca vai servir.
Но доспехи Саула не служит и никогда не будет служить.
Então Davi disse assim, assim, assim
Тогда Давид сказал так, так, так
Depois que o gigante zombou, zombou, zombou
После того, как гигант, глумилось, глумились, издевались
Com espada vens a mim
С мечом ты идешь ко мне
Mas eu vou ati em nome do Senhor
Но я буду ati во имя Господа
Na funda pois uma pedra, pedra, pedra
Стропы как камень, камень, камень
E como gente grande arremessou
И, как большой человек бросил
Foi o bastante para queda
Было достаточно, чтобы падение
E o gigante Golias desmoronou
И гигант Голиаф рухнул
E o gigante Golias desmoronou.
И гигант Голиаф рухнул.
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
И народ пел, пел, пел, пел, пел
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
И народ пел, пел, пел, пел, пел
Cantou hino da vitória para a glória do senho
Пел гимн победы во славу повелите
Cantou hino da vitória para a glória do senhor
Пел гимн победы во славу господа
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
И народ пел, пел, пел, пел, пел
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
И народ пел, пел, пел, пел, пел
Cantou hino da vitória para a glória do senho
Пел гимн победы во славу повелите
Cantou hino da vitória para a glória do senhor
Пел гимн победы во славу господа
Veste a armadura em Davi
Одевает доспехи Давид
Mas a armadura se Saul não serve e nunca vai servir
Но броня, если Саул не служит и никогда не будет служить
Mas armadura de Saul não serve e nunca vai servir.
Но доспехи Саула не служит и никогда не будет служить.
Então Davi disse assim, assim, assim
Тогда Давид сказал так, так, так
Depois que o gigante zombou, zombou, zombou
После того, как гигант, глумилось, глумились, издевались
Com espada vens a mim
С мечом ты идешь ко мне
Mas eu vou ati em nome do Senhor
Но я буду ati во имя Господа
Na funda pois uma pedra, pedra, pedra
Стропы как камень, камень, камень
E como gente grande arremessou
И, как большой человек бросил
Foi o bastante para queda
Было достаточно, чтобы падение
E o gigante Golias desmoronou
И гигант Голиаф рухнул
E o gigante Golias desmoronou.
И гигант Голиаф рухнул.
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
И народ пел, пел, пел, пел, пел
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
И народ пел, пел, пел, пел, пел
Cantou hino da vitória para a glória do senhor
Пел гимн победы во славу господа
Cantou hino da vitória para a glória do senhor.
Я пою вино для Глории сеньора.
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
И я пел, пел, пел, пел, пел.
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
И я пел, пел, пел, пел, пел.
Cantou hino da vitória para a glória do senhor
Канту Хино де Витория для Глории сеньора
Cantou hino da vitória para a glória do senhor
Канту Хино де Витория для Глории сеньора
Para glória do senhor.
Для Глории до сеньора.
Para glória do senhor.
Для Глории до сеньора.
Para glória do senhor.
Для Глории до сеньора.
Para glória do senhor.
Для Глории до сеньора.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.