Shirley Carvalhaes - Manhã em Jerusalém - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shirley Carvalhaes - Manhã em Jerusalém




Manhã em Jerusalém
Утро в Иерусалиме
É manhã em Jerusalém
Утро в Иерусалиме,
E as ruas estão vazias
И улицы пусты,
Parecia estar de luto
Скорбит, казалось,
Pelo Cristo que morreu
О Христе, что умер.
É manhã em Jerusalém
Утро в Иерусалиме,
E em casa de Maria
И в доме у Марии
Se podia ouvir o pranto
Слышен плач,
Da mãe que seu Filho perdeu
Матери, потерявшей Сына.
É manhã em Jerusalém
Утро в Иерусалиме,
E uma mulher a perguntar
И женщина вопрошает:
Aonde está o meu Senhor?
«Где мой Господь?
Aonde está?
Где Он?»
É manhã em Jerusalém
Утро в Иерусалиме,
Pilatos se arrependia
Пилат раскаивается,
De ter condenado um homem
Что осудил человека,
Que nenhum erro cometeu
Не совершившего ошибки.
É manhã em Jerusalém
Утро в Иерусалиме,
E Simão não entendia
И Симон не понимает,
O que aconteceu ao mestre
Что случилось с Учителем,
Com quem tanto aprendeu
У которого так многому научился.
É manhã em Jerusalém
Утро в Иерусалиме,
Eis que o céu explode em luz
И вдруг небо взрывается светом,
E cantam os anjos que Jesus ressuscitou
И ангелы поют, что Иисус воскрес.
Levantai, ó portas, as vossas cabeças
«Поднимите, врата, верхи ваши,
Levantai-o, ó portais eternos
Поднимитесь, врата вечные,
Recebei em glória aquele que foi morto e venceu
Встретьте в славе Того, кто был убит и победил!»
Então o céu em festa se tornou
И небо превратилось в праздник,
Cantaram todos os anjos de Deus
Пели все ангелы Божьи:
A Estrela da Manhã está de novo no céu
«Утренняя Звезда снова на небе!»
É manhã em Jerusalém
Утро в Иерусалиме,
E se cumpre a profecia
И сбывается пророчество,
O império da morte
Империя смерти
Foi vencido por um Rei
Побеждена Царем.
É manhã em Jerusalém
Утро в Иерусалиме,
Eis que o sol festeja o dia
И солнце празднует день,
Que a natureza inteira
Когда вся природа
Celebra o início do viver
Славит начало жизни.
É manhã em Jerusalém
Утро в Иерусалиме,
E o inferno entendeu
И ад понял,
Que o Rei da vida jamais poderá morrer
Что Царь жизни никогда не умрет.
É manhã em Jerusalém
Утро в Иерусалиме,
A pedra removida
Отодвинутый камень
É uma leve testemunha
Безмолвный свидетель
Da grande ressurreição
Великого воскресения.
É manhã em Jerusalém
Утро в Иерусалиме,
Como nenhum outro dia
Непохожее ни на какое другое,
A manhã mais importante
Самое важное утро
De toda criação
Всего творения.
É manhã em Jerusalém
Утро в Иерусалиме,
E um anjo a profetizar
И ангел пророчествует:
Da mesma forma que subiu, ele voltará
«Так же, как Он вознесся, Он вернется».
Levantai, ó portas, as vossas cabeças
«Поднимите, врата, верхи ваши,
Levantai-o, ó portais eternos
Поднимитесь, врата вечные,
Recebei em glória aquele que foi morto e venceu
Встретьте в славе Того, кто был убит и победил!»
Então o céu em festa se tornou
И небо превратилось в праздник,
Cantaram todos os anjos de Deus
Пели все ангелы Божьи:
A Estrela da Manhã está de novo no céu
«Утренняя Звезда снова на небе!»
Levantai, ó portas, as vossas cabeças
«Поднимите, врата, верхи ваши,
Levantai-o, ó portais eternos
Поднимитесь, врата вечные,
Recebei em glória aquele que foi morto e venceu
Встретьте в славе Того, кто был убит и победил!»
Então o céu em festa se tornou
И небо превратилось в праздник,
Cantaram todos os anjos de Deus
Пели все ангелы Божьи:
A Estrela da Manhã está de novo no céu
«Утренняя Звезда снова на небе!»
A Estrela da Manhã está de novo no céu
«Утренняя Звезда снова на небе!»
A Estrela da Manhã está de novo no céu
«Утренняя Звезда снова на небе!»





Авторы: Ed Araújo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.