Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh, My Goodness
Ach, du meine Güte
When
I
say
it's
day
Wenn
ich
sag,
es
ist
Tag
You
say
it's
night
Sagst
du,
es
ist
Nacht
When
I
say
it's
black
Wenn
ich
sag,
es
ist
schwarz
You
say
it's
white
Sagst
du,
es
ist
weiß
What's
wrong
with
you
baby?
Was
ist
los
mit
dir,
Schatz?
When
I
say
it's
left
Wenn
ich
sag,
es
ist
links
You
say
it's
right
Sagst
du,
es
ist
rechts
But
when
you
say
it
Aber
wenn
du
es
sagst
You
say
it
for
spite
Sagst
du
es
aus
Trotz
Gee
whiz!
What
is
wrong
with
you?
Meine
Güte!
Was
ist
los
mit
dir?
Why
can't
I
get
along
with
you?
Warum
kann
ich
nicht
mit
dir
auskommen?
At
times
I
ought
to
hate
you
Manchmal
sollte
ich
dich
hassen
You
make
me
feel
so
blue
Du
machst
mich
so
traurig
But
honest
I
can't
hate
you
Aber
ehrlich,
ich
kann
dich
nicht
hassen
When
you
smile
at
me
the
way
you
do
Wenn
du
mich
so
anlächelst
Oh,
my
goodness!
Ach,
du
meine
Güte!
Sometimes
I
want
to
leave
you
Manchmal
will
ich
dich
verlassen
You
tell
such
awful
lies
Du
erzählst
so
schreckliche
Lügen
But
I
could
never
leave
you
Aber
ich
könnte
dich
niemals
verlassen
When
I
look
into
those
great
big
eyes
Wenn
ich
in
deine
großen
Augen
sehe
Oh,
my
goodness!
Ach,
du
meine
Güte!
I
love
you
do
you
love
me?
Ich
liebe
dich,
liebst
du
mich?
Honey
if
you
don't,
why
don't
cha?
Schatz,
wenn
nicht,
warum
nicht?
Honey,
if
you
won't,
why
won't
cha?
Schatz,
wenn
du
nicht
willst,
warum
willst
du
nicht?
Am
I
gonna
have
trouble
with
you?
Kriege
ich
Ärger
mit
dir?
I
really
ought
to
scold
you
Ich
sollte
dich
wirklich
ausschimpfen
You'll
have
me
old
and
grey
Du
machst
mich
noch
alt
und
grau
But
when
it's
time
to
scold
you
Aber
wenn
es
Zeit
ist,
dich
auszuschimpfen
I
hold
you
in
my
arms
and
say
Nehm'
ich
dich
in
den
Arm
und
sag'
Oh
my,
oh
my
Ach
je,
ach
je
Oh,
my
goodness!
Ach,
du
meine
Güte!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Revel, Mack Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.