Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Grow Up
Wenn ich groß bin
I
get
a
terr'ble
awful
ache
Ich
bekomme
furchtbare
Schmerzen
'Specially
when
it
rains.
Besonders
wenn
es
regnet.
At
first
I
was
a
'fraidy
cat
Zuerst
war
ich
ein
Angsthase
But
now
I
know
it's
growing
pains.
Aber
jetzt
weiß
ich,
das
sind
Wachstumsschmerzen.
Gosh!
oh
gee!
oh
can't
you
see,
Mensch!
o
je!
oh
siehst
du
denn
nicht,
I'll
soon
be
grown
up
tall,
Ich
werde
bald
groß
sein,
So
I've
got
to
think
what
I
will
be
Also
muss
ich
überlegen,
was
ich
sein
werde
When
I'm
no
longer
small.
Wenn
ich
nicht
mehr
klein
bin.
When
I
grow
up
Wenn
ich
groß
bin
In
a
year
or
two
or
three,
In
einem
Jahr
oder
zwei
oder
drei,
I'll
be
happy
as
can
be
Werde
ich
so
glücklich
sein,
wie
nur
möglich
Like
a
birdie
in
a
tree.
Wie
ein
Vögelchen
im
Baum.
When
I
grow
up
Wenn
ich
groß
bin
There's
a
lot
I
want
to
do.
Gibt
es
viel,
was
ich
tun
will.
I
will
have
real
dollies
too,
Ich
werde
auch
echte
Puppen
haben,
Like
the
woman
in
the
shoe!
Wie
die
Frau
im
Schuh!
I
want
to
be
a
teacher
so
the
children
can
say,
Ich
will
Lehrerin
sein,
damit
die
Kinder
sagen
können,
Teacher
dear
Liebe
Lehrerin
The
gangs
all
here
Die
ganze
Bande
ist
hier
With
apples
today.
Mit
Äpfeln
heute.
When
I
grow
up
Wenn
ich
groß
bin
I
will
have
a
big
surprise,
Werde
ich
eine
große
Überraschung
haben,
For
I'll
bake
the
kind
of
pies,
Denn
ich
werde
solche
Kuchen
backen,
That'll
make
you
roll
your
eyes.
Die
dich
die
Augen
verdrehen
lassen.
And
if
you
see
Und
wenn
du
siehst
That
you
need
some
company,
Dass
du
Gesellschaft
brauchst,
You
can
call
me
up
and
I'll
come
down
Kannst
du
mich
anrufen,
und
ich
komme
vorbei
When
I
grow
up!.
Wenn
ich
groß
bin!.
When
I
am
sweet
sixteen
I'm
going
to
a
ball,
Wenn
ich
süße
sechzehn
bin,
gehe
ich
auf
einen
Ball,
Of
all
the
ladies
there
I'd
like
to
be
the
best
of
all;
Von
allen
Damen
dort
möchte
ich
die
Allerbeste
sein;
I'll
wear
a
dress
of
silver
and
lace,
they'll
call
me
Princess
Curly,
Ich
werde
ein
Kleid
aus
Silber
und
Spitze
tragen,
sie
werden
mich
Prinzessin
Lockenkopf
nennen,
I'll
be
like
Cinderella
'cept
I
won't
run
home
so
early.
Ich
werde
wie
Aschenputtel
sein,
nur
dass
ich
nicht
so
früh
nach
Hause
laufe.
I
want
to
meet
a
handsome
prince
with
a
uniform
of
gold,
Ich
will
einen
hübschen
Prinzen
treffen
mit
einer
Uniform
aus
Gold,
But
I
won't
lose
my
slipper
'cause
my
tootsies
might
get
cold.
Aber
ich
werde
meinen
Schuh
nicht
verlieren,
denn
meine
Füßchen
könnten
kalt
werden.
I'll
talk
with
queens
and
dance
with
kings
like
a
little
princess
would;
Ich
werde
mit
Königinnen
reden
und
mit
Königen
tanzen,
wie
eine
kleine
Prinzessin
es
tun
würde;
If
I
could
only
do
these
things,
I
promise
I'll
be
good.
Wenn
ich
nur
diese
Dinge
tun
könnte,
verspreche
ich,
brav
zu
sein.
When
I
am
twenty-one
I
wish
that
I
could
look
Wenn
ich
einundzwanzig
bin,
wünschte
ich,
ich
könnte
aussehen
Like
the
picture
that
I
saw
in
a
pretty
story
book;
Wie
das
Bild,
das
ich
in
einem
hübschen
Märchenbuch
sah;
A
laur
little
girls
were
standing
there
much
tinier
than
me
Vier
kleine
Mädchen
standen
da,
viel
kleiner
als
ich
And
they
all
carried
baskets,
they
looked
happy
as
can
be,
Und
sie
alle
trugen
Körbchen,
sie
sahen
so
glücklich
aus,
wie
man
nur
sein
kann,
Every
one
was
smiling
and
having
lots
of
fun;
Jede
lächelte
und
hatte
viel
Spaß;
I
wish
that
I
could
be
like
that
when
I
am
twenty-one.
Ich
wünschte,
ich
könnte
so
sein,
wenn
ich
einundzwanzig
bin.
When
I
get
very
very
old
I'll
stay
at
home
all
day,
Wenn
ich
sehr,
sehr
alt
werde,
bleibe
ich
den
ganzen
Tag
zu
Hause,
But
I
haven't
quite
made
up
my
mind,--
it's
much
too
far
away.
Aber
ich
habe
mich
noch
nicht
ganz
entschieden,--
es
ist
viel
zu
weit
weg.
I
think
that
I
would
like
to
be
like
the
lady
on
the
wall,
Ich
glaube,
ich
möchte
sein
wie
die
Dame
an
der
Wand,
She
looks
so
nice
and
comfy
in
her
rocking
chair
'n'
all.
Sie
sieht
so
nett
und
gemütlich
aus
in
ihrem
Schaukelstuhl.
With
that
little
cap
upon
her
head
she
looks
real
pretty,
too,
Mit
dieser
kleinen
Haube
auf
dem
Kopf
sieht
sie
auch
richtig
hübsch
aus,
I
like
her
long
and
funny
dress,
I
like
her
hair,
don't
you?
Ich
mag
ihr
langes
und
komisches
Kleid,
ich
mag
ihr
Haar,
du
nicht
auch?
It
must
be
oh,--
so
quiet
you
can
hear
the
tick
of
the
clock,
Es
muss
oh,--
so
leise
sein,
dass
man
das
Ticken
der
Uhr
hören
kann,
But
it
must
be
fun
to
have
nothing
to
do
but
rock,
and
rock,
and
rock.
Aber
es
muss
Spaß
machen,
nichts
anderes
zu
tun
zu
haben,
als
zu
schaukeln,
und
zu
schaukeln,
und
zu
schaukeln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henderson Ray, Heyman Edward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.