Текст и перевод песни Shirley Temple - You've Gotta Eat Your Spinach, Baby (from "Poor Little Rich Girl")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've Gotta Eat Your Spinach, Baby (from "Poor Little Rich Girl")
Ты должен съесть свой шпинат, малыш (из фильма "Бедная маленькая богачка")
Pardon
me
did
I
hear
you
say
Spinach
- Spinach
Простите,
я
слышала,
вы
сказали
Шпинат
- Шпинат?
I
represent
all
the
kids
of
the
nation
Я
представляю
всех
детей
страны,
Who
sent
me
to
see
you
about
it
Которые
послали
меня
к
вам
поговорить
об
этом.
I
bring
a
message
from
the
kids
of
the
nation
Я
несу
послание
от
детей
страны,
To
tell
you
we
can
do
without
it
Чтобы
сказать
вам,
что
мы
можем
обойтись
без
него.
Kindly
listen
to
me
Пожалуйста,
выслушайте
меня.
I'm
not
alone
in
my
plea
Я
не
одинока
в
своей
просьбе.
There
are
dozens
and
dozens
and
dozens
of
us
Нас
десятки
и
десятки,
и
десятки,
Nephews
and
nieces
and
cousins
of
us
Племянники
и
племянницы,
и
двоюродные
братья,
They
want
me
to
say
- Hallelujah
Hallelujah
Они
хотят,
чтобы
я
сказала
- Аллилуйя,
Аллилуйя!
No
Spinach,
take
away
that
awful
greenery
Нет
шпинату,
уберите
эту
ужасную
зелень!
No
Spinach,
give
us
lots
of
jelly
beanery
Нет
шпинату,
дайте
нам
много
мармелада!
We
positively
refuse
to
budge
Мы
решительно
отказываемся
уступать.
We'd
like
lollipops,
we
like
fudge
Мы
любим
леденцы,
мы
любим
помадку,
But
no
Spinach
Hosanna
Но
не
шпинат!
Осанна!
You've
got
to
eat
your
Spinach
baby
Ты
должен
съесть
свой
шпинат,
малыш.
No
No
No
No,
I'm
singing
to
you
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
пою
тебе.
No
No
No
No
Hallelujah
Нет,
нет,
нет,
нет,
Аллилуйя!
Spinach
stay
away
from
my
door
Шпинат,
держись
подальше
от
моей
двери!
We'll
tell
the
bogey
man
Мы
расскажем
буке,
The
big
big
bad
bad
bogey
bogey
man
Большому,
большому,
плохому,
плохому
буке,
Oh
that's
just
a
bluff
О,
это
просто
блеф.
You
know
we
don't
believe
that
stuff
Ты
же
знаешь,
мы
не
верим
в
эту
ерунду.
You
gotta
eat
your
Spinach
baby
Ты
должен
съесть
свой
шпинат,
малыш.
Children
have
to
do
as
they
are
told
Дети
должны
делать
то,
что
им
говорят.
Yes
Sir,
yes
Ma'am
Да,
сэр,
да,
мэм.
Children
shouldn't
be
so
very
bold
Дети
не
должны
быть
такими
дерзкими.
Yes
Sir,
yes
Ma'am
Да,
сэр,
да,
мэм.
Or
you'll
grow
up
to
be
a
meanie
when
your
old
Или
ты
станешь
злюкой,
когда
состаришься.
Yes
Sir,
yes
Ma'am
Да,
сэр,
да,
мэм.
I've
want
to
tell
all
the
kids
of
the
nation
Я
хочу
сказать
всем
детям
страны,
Who
sent
me
to
see
you
about
it
Которые
послали
меня
к
вам
поговорить
об
этом,
Children
have
to
do
as
they
are
told
Дети
должны
делать
то,
что
им
говорят.
Children
shouldn't
be
so
very
bold
Дети
не
должны
быть
такими
дерзкими.
Or
you
will
be
a
meanie
when
you're
old
Или
ты
станешь
злюкой,
когда
состаришься.
So
okay
- Spinach
Так
что
ладно
- Шпинат.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mack Gordon, Harry Revel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.