Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日世界が終わるなら
Wenn die Welt morgen endet
明日世界が終わるとしたら
Wenn
die
Welt
morgen
enden
würde,
君をこんな風に抱きながら眠りたい
möchte
ich
einschlafen,
während
ich
dich
so
umarme.
当たり前だと呼べるものほど
Die
Dinge,
die
man
als
selbstverständlich
bezeichnen
kann,
きっと愛しいから悲しいよね
sind
gewiss
so
liebenswert,
deshalb
ist
es
traurig,
nicht
wahr?
眠る君
いつまでも見てる
Ich
sehe
dir
immer
beim
Schlafen
zu.
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
Was
kann
ich
tun,
außer
dir
zu
sagen:
„Ich
liebe
dich“?
残された時間があるなら
Wenn
noch
Zeit
bleibt,
君をきつく抱きしめてたいよ
möchte
ich
dich
fest
umarmen.
そよ風に揺れ散った花びら
Blütenblätter,
im
sanften
Wind
gewiegt
und
verstreut,
きっと同じくらい壊れやすいこの世界
diese
Welt
ist
sicher
genauso
zerbrechlich.
だけどいつしか忘れかけてた
Aber
irgendwann
hatte
ich
fast
vergessen,
君と過ごす日々が奇跡だって
dass
die
Tage,
die
ich
mit
dir
verbringe,
ein
Wunder
sind.
一滴
涙が流れた
Eine
Träne
floss.
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
Was
kann
ich
tun,
außer
dir
zu
sagen:
„Ich
liebe
dich“?
未来を約束するよりも
Anstatt
die
Zukunft
zu
versprechen,
今わたしをきつく抱きしめて
umarme
mich
jetzt
fest.
明日のことは誰にも分からなくて
Niemand
weiß,
was
morgen
sein
wird,
泣けるほどに君と過ごせる今が愛しい
und
die
Gegenwart,
die
ich
mit
dir
verbringen
kann,
ist
so
kostbar,
dass
ich
weinen
könnte.
「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
Was
kann
ich
tun,
außer
dir
zu
sagen:
„Ich
liebe
dich“?
残された時間があるなら
Wenn
noch
Zeit
bleibt,
君に触れていたいよ
möchte
ich
dich
berühren.
愛することのほかに何ができるの
Was
kann
ich
tun,
außer
zu
lieben?
未来を約束するよりも
Anstatt
die
Zukunft
zu
versprechen,
今わたしをきつく抱きしめて
umarme
mich
jetzt
fest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.