Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Now Fear Deviance
Ich Fürchte Jetzt Abweichung
Involuntarily
hospitalized,
I
am
alone
in
a
locked
room
Unfreiwillig
hospitalisiert,
bin
ich
allein
in
einem
verschlossenen
Raum
A
holding
cell
for
the
freaks
Eine
Zelle
für
die
Freaks
Physical
symptoms
of
stress,
an
apathetic
view
on
life
Physische
Symptome
von
Stress,
eine
apathische
Sicht
auf
das
Leben
Cue
a
hotline
calling
ambulances
heading
to
my
place
Ein
Stichwort
für
eine
Hotline,
die
Krankenwagen
zu
meinem
Platz
ruft
Not
a
choice
to
be
made,
just
the
time
to
get
ready
Keine
Wahl
zu
treffen,
nur
die
Zeit,
sich
fertig
zu
machen
I
am
put
into
a
holding
cell
with
screams
surrounding
me
Ich
werde
in
eine
Zelle
gesteckt,
umgeben
von
Schreien
And
the
nurses
come
and
go,
there's
no
doctor
to
be
seen
Und
die
Krankenschwestern
kommen
und
gehen,
es
ist
kein
Arzt
zu
sehen
Symptoms
worsening
as
I
remain
still
locked
up
in
a
cell
Die
Symptome
verschlimmern
sich,
während
ich
immer
noch
in
einer
Zelle
eingesperrt
bleibe
Been
some
hours
now,
some
guy's
been
staring
me
down
Bin
seit
einigen
Stunden
hier,
ein
Typ
starrt
mich
an
Screams
resound
as
all
the
patients
try
to
prove
they're
not
insane
Schreie
ertönen,
während
alle
Patienten
versuchen
zu
beweisen,
dass
sie
nicht
verrückt
sind
And
I
shut
my
mouth,
I
hug
my
knees
in
the
corner
Und
ich
halte
meinen
Mund,
ich
umarme
meine
Knie
in
der
Ecke
With
my
back
to
the
wall,
I
don't
feel
safe
here
at
all
Mit
dem
Rücken
zur
Wand,
ich
fühle
mich
hier
überhaupt
nicht
sicher
If
I
was
able
to
fight
it,
if
I
was
strong
enough
to
run
Wenn
ich
in
der
Lage
wäre,
dagegen
anzukämpfen,
wenn
ich
stark
genug
wäre,
um
zu
rennen
I
begin
to
shake
as
I
wish
I
were
anywhere
but
here
Ich
beginne
zu
zittern,
während
ich
mir
wünschte,
ich
wäre
überall,
nur
nicht
hier
Paranoia,
fear,
a
lack
of
music!
Paranoia,
Angst,
ein
Mangel
an
Musik!
I
am
breathless
in
the
corner,
killing,
killing,
killing
my
screams
Ich
bin
atemlos
in
der
Ecke,
töte,
töte,
töte
meine
Schreie
All
the
violence
brings,
the
ones
who
fight
and
ones
who
flee
All
die
Gewalt,
die
diejenigen
bringen,
die
kämpfen,
und
diejenigen,
die
fliehen
When
the
headlights
shine
on
me,
I
can
only
freeze
Wenn
die
Scheinwerfer
auf
mich
scheinen,
kann
ich
nur
erstarren
And
I
hate
myself!
I
hate
that
I
can't
fight
back
Und
ich
hasse
mich
selbst!
Ich
hasse
es,
dass
ich
mich
nicht
wehren
kann
Even
when
the
crisis
passes
I
still
cower
in
fear
Selbst
wenn
die
Krise
vorüber
ist,
kauere
ich
immer
noch
vor
Angst
When
the
opening
comes,
and
when
I
get
my
chance
to
flee
Wenn
die
Öffnung
kommt,
und
wenn
ich
meine
Chance
zur
Flucht
bekomme
I
know
my
feet
will
not
move,
as
I
condemn
what's
left
of
me
Ich
weiß,
dass
meine
Füße
sich
nicht
bewegen
werden,
während
ich
das
verurteile,
was
von
mir
übrig
ist
"Calm
down,
take
some
more
medicine"
"Beruhige
dich,
nimm
mehr
Medizin"
"There
is
no
space
in
the
other
wards,
and
you're
unwell"
"Es
gibt
keinen
Platz
in
den
anderen
Stationen,
und
du
bist
unwohl"
I
look
up
to
the
nurse,
the
hard
glint's
still
in
my
eyes
Ich
schaue
zur
Krankenschwester
auf,
der
harte
Glanz
ist
immer
noch
in
meinen
Augen
If
they
were
really
here
to
help
me
I
would
not
be
locked
up
Wenn
sie
wirklich
hier
wären,
um
mir
zu
helfen,
wäre
ich
nicht
eingesperrt
I
do
not
trust
in
their
actions,
they
have
no
trust
in
me
Ich
vertraue
ihren
Handlungen
nicht,
sie
haben
kein
Vertrauen
in
mich
Fed
with
sedatives
I
hide
away
and
cry
beyond
their
sight
Mit
Beruhigungsmitteln
gefüttert,
verstecke
ich
mich
und
weine
außer
Sichtweite
But
I
can't
scream
for
help,
I
always
feared
the
retribution
Aber
ich
kann
nicht
um
Hilfe
schreien,
ich
fürchtete
immer
die
Vergeltung
If
I
go
out
of
line,
I'll
be
insane
in
their
eyes
Wenn
ich
aus
der
Reihe
tanze,
werde
ich
in
ihren
Augen
verrückt
sein
What
next?
More
drugs?
Or
higher
security?
Was
kommt
als
Nächstes?
Mehr
Drogen?
Oder
höhere
Sicherheit?
With
no
option
to
speak,
I
can
only
listen
Ohne
die
Möglichkeit
zu
sprechen,
kann
ich
nur
zuhören
Double-locked
metal
doors,
no
explanation
or
a
reason
Doppelt
verschlossene
Metalltüren,
keine
Erklärung
oder
ein
Grund
Concrete
walls
and
plastic
windows
suffocate
me
here
Betonwände
und
Plastikfenster
ersticken
mich
hier
Paranoia,
fear,
a
lack
of
music!
Paranoia,
Angst,
ein
Mangel
an
Musik!
I
am
breathless
in
the
corner,
killing,
killing,
killing
my
screams
Ich
bin
atemlos
in
der
Ecke,
töte,
töte,
töte
meine
Schreie
All
the
violence
brings,
the
ones
who
fight
and
ones
who
flee
All
die
Gewalt,
die
diejenigen
bringen,
die
kämpfen,
und
diejenigen,
die
fliehen
When
the
headlights
shine
on
me,
I
can
only
freeze
Wenn
die
Scheinwerfer
auf
mich
scheinen,
kann
ich
nur
erstarren
And
I
hate
myself!
I
hate
that
I
can't
fight
back
Und
ich
hasse
mich
selbst!
Ich
hasse
es,
dass
ich
mich
nicht
wehren
kann
Even
when
the
crisis
passes
I
still
cower
in
fear
Selbst
wenn
die
Krise
vorüber
ist,
kauere
ich
immer
noch
vor
Angst
When
the
opening
comes,
and
when
I
get
my
chance
to
flee
Wenn
die
Öffnung
kommt,
und
wenn
ich
meine
Chance
zur
Flucht
bekomme
I
know
my
feet
will
not
move,
as
I
condemn
what's
left
of
me
Ich
weiß,
dass
meine
Füße
sich
nicht
bewegen
werden,
während
ich
das
verurteile,
was
von
mir
übrig
ist
I'm
allowed
to
leave,
the
doctor's
signed
I'm
good
to
go
Ich
darf
gehen,
der
Arzt
hat
unterschrieben,
dass
ich
gehen
kann
Shaking
under
my
skin,
I
smile,
reading
his
notes
Zitternd
unter
meiner
Haut,
lächle
ich,
während
ich
seine
Notizen
lese
As
I
read
my
new
prescription,
just
a
higher
dose
Während
ich
mein
neues
Rezept
lese,
nur
eine
höhere
Dosis
I
write
off
the
possibility
of
ever
coming
back
Ich
schreibe
die
Möglichkeit
ab,
jemals
zurückzukommen
I
pull
up
my
mask,
and
take
a
taxi
back
home
Ich
ziehe
meine
Maske
hoch
und
nehme
ein
Taxi
nach
Hause
I've
been
writing
this
the
moment
I
had
given
myself
a
chance
Ich
habe
dies
geschrieben,
seit
dem
Moment,
als
ich
mir
selbst
eine
Chance
gegeben
habe
Institutionalized,
I
now
fear
deviance
Institutionalisiert,
fürchte
ich
jetzt
Abweichung
I
balance
on
a
thread
that
they
call
social
normalcy
Ich
balanciere
auf
einem
Faden,
den
sie
soziale
Normalität
nennen
If
I
fall,
no
one
can
catch
me
Wenn
ich
falle,
kann
mich
niemand
fangen
Yet
I'm
scared
to
ask
for
help,
I
am
scared,
I
am
scared
and
alone.
Doch
ich
habe
Angst,
um
Hilfe
zu
bitten,
ich
habe
Angst,
ich
bin
ängstlich
und
allein,
mein
Schatz.
So
if
I
get
out
of
here,
if
I
reach
the
end
alive
Wenn
ich
also
hier
rauskomme,
wenn
ich
das
Ende
lebend
erreiche
I
will
look
back
on
this
day
and
wonder
how
I
survived
Werde
ich
auf
diesen
Tag
zurückblicken
und
mich
fragen,
wie
ich
überlebt
habe
Paranoia,
fear,
a
lack
of
music!
Paranoia,
Angst,
ein
Mangel
an
Musik!
I
am
breathless
in
the
corner,
killing,
killing,
killing
my
screams
Ich
bin
atemlos
in
der
Ecke,
töte,
töte,
töte
meine
Schreie
All
the
violence
brings,
the
ones
who
fight
and
ones
who
flee
All
die
Gewalt,
die
diejenigen
bringen,
die
kämpfen,
und
diejenigen,
die
fliehen
When
the
headlights
shine
on
me,
I
can
only
freeze
Wenn
die
Scheinwerfer
auf
mich
scheinen,
kann
ich
nur
erstarren
And
I
hate
myself!
I
hate
that
I
can't
fight
back
Und
ich
hasse
mich
selbst!
Ich
hasse
es,
dass
ich
mich
nicht
wehren
kann
Even
when
the
crisis
passes
I
still
cower
in
fear
Selbst
wenn
die
Krise
vorüber
ist,
kauere
ich
immer
noch
vor
Angst
When
the
opening
comes,
and
when
I
get
my
chance
to
flee
Wenn
die
Öffnung
kommt,
und
wenn
ich
meine
Chance
zur
Flucht
bekomme
I
know
my
feet
will
not
move,
as
I
condemn
what's
left
of
me
Ich
weiß,
dass
meine
Füße
sich
nicht
bewegen
werden,
während
ich
das
verurteile,
was
von
mir
übrig
ist
Involuntarily
hospitalized
Unfreiwillig
hospitalisiert
I
am
alone
in
a
locked
room
Ich
bin
allein
in
einem
verschlossenen
Raum
A
holding
cell
for
the
freaks
Eine
Zelle
für
die
Freaks
There
is
no
freedom
for
monsters
Es
gibt
keine
Freiheit
für
Monster
There
is
no
use
for
the
weak
Es
gibt
keinen
Nutzen
für
die
Schwachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julia Sakamoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.