Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melancholic but Not Sad
Melancholisch, aber nicht traurig
Melancholic,
but
not
sad
Melancholisch,
aber
nicht
traurig
I
gazed
into
the
night
sky
walking
back
home
to
my
apartment
flat
Ich
blickte
in
den
Nachthimmel,
als
ich
nach
Hause
zu
meiner
Wohnung
ging.
My
earphones
still
in
my
pockets
I
was
alone
with
my
thoughts
Meine
Kopfhörer
noch
in
den
Taschen,
war
ich
allein
mit
meinen
Gedanken.
There
was
this
smell
in
the
air
that
made
me
think
of
home
Da
war
dieser
Geruch
in
der
Luft,
der
mich
an
Zuhause
denken
ließ.
Not
a
place
that
I
liked,
nor
a
place
I
remember
Kein
Ort,
den
ich
mochte,
noch
ein
Ort,
an
den
ich
mich
erinnere.
When
I
looked
up
for
a
sign
I
saw
the
stars
above
Als
ich
nach
einem
Zeichen
suchte,
sah
ich
die
Sterne
über
mir.
It's
the
little
things
that
get
me,
little
details
in
this
world
Es
sind
die
kleinen
Dinge,
die
mich
berühren,
kleine
Details
in
dieser
Welt.
All
grounded
in
today
while
I
still
live
in
the
past
Alle
sind
im
Heute
verankert,
während
ich
noch
in
der
Vergangenheit
lebe.
Although
I've
bent
to
the
weight,
and
I
can't
stand
to
face
the
truth
Obwohl
ich
mich
unter
der
Last
gebeugt
habe
und
die
Wahrheit
nicht
ertragen
kann.
Melancholic
but
not
sad,
I
see
the
stars
above
Melancholisch,
aber
nicht
traurig,
sehe
ich
die
Sterne
über
mir.
It
feels
like
years
since
I've
been
there,
in
a
place
I
thought
was
safe
Es
fühlt
sich
an,
als
wären
Jahre
vergangen,
seit
ich
dort
war,
an
einem
Ort,
den
ich
für
sicher
hielt.
Kinda
funny
how
I
lost
what
I
had
clung
to
the
most
Irgendwie
komisch,
wie
ich
das
verlor,
woran
ich
mich
am
meisten
klammerte.
In
a
fire
of
abandon,
all
my
bridges
burned
to
ash
In
einem
Feuer
der
Hingabe
sind
all
meine
Brücken
zu
Asche
verbrannt.
On
a
cliff
there
was
a
crumbling
road
but
no
way
home
Auf
einer
Klippe
gab
es
eine
bröckelnde
Straße,
aber
keinen
Weg
nach
Hause.
If
I
turn
back
I
will
fall,
if
I
stay
here
I
will
die
Wenn
ich
umkehre,
werde
ich
fallen,
wenn
ich
hier
bleibe,
werde
ich
sterben.
No
incentive
to
live,
yet
I
trudge
on
my
way
Keinen
Anreiz
zu
leben,
und
doch
gehe
ich
meinen
Weg
weiter.
Without
an
end
to
this
path,
all
I
want
is
to
go
home
Ohne
ein
Ende
dieses
Pfades,
möchte
ich
nur
nach
Hause
gehen.
There's
no
exit
in
sight,
and
yet
I
cling
onto
hope
Es
gibt
keinen
Ausweg
in
Sicht,
und
doch
klammere
ich
mich
an
die
Hoffnung.
It's
the
little
things
that
get
me,
little
details
in
this
world
Es
sind
die
kleinen
Dinge,
die
mich
berühren,
kleine
Details
in
dieser
Welt.
All
grounded
in
today
while
I
still
live
in
the
past
Alle
sind
im
Heute
verankert,
während
ich
noch
in
der
Vergangenheit
lebe.
Although
I've
bent
to
the
weight,
and
I
can't
stand
to
face
the
truth
Obwohl
ich
mich
unter
der
Last
gebeugt
habe
und
die
Wahrheit
nicht
ertragen
kann.
Melancholic
but
not
sad,
I
see
the
stars
above
Melancholisch,
aber
nicht
traurig,
sehe
ich
die
Sterne
über
mir.
Melancholic,
but
not
sad
Melancholisch,
aber
nicht
traurig.
I
gazed
into
the
night
sky
walking
back
home
to
my
apartment
flat
Ich
blickte
in
den
Nachthimmel,
als
ich
nach
Hause
zu
meiner
Wohnung
ging.
My
earphones
still
in
my
pockets
I
was
alone
with
my
thoughts
Meine
Kopfhörer
noch
in
den
Taschen,
war
ich
allein
mit
meinen
Gedanken.
There
was
this
smell
in
the
air
that
made
me
think
of
home
Da
war
dieser
Geruch
in
der
Luft,
der
mich
an
Zuhause
denken
ließ.
Melancholic
but
not
sad,
feels
like
its
been
forever
Melancholisch,
aber
nicht
traurig,
es
fühlt
sich
an
wie
eine
Ewigkeit.
I've
always
walked
towards
a
sanctuary
I've
never
known
Ich
bin
immer
einem
Zufluchtsort
entgegengegangen,
den
ich
nie
kannte.
Melancholic
but
not
sad,
either
give
up
or
go
Melancholisch,
aber
nicht
traurig,
entweder
aufgeben
oder
gehen.
The
day
I
stop
moving
forward,
is
the
day
that
I
die
Der
Tag,
an
dem
ich
aufhöre,
mich
vorwärts
zu
bewegen,
ist
der
Tag,
an
dem
ich
sterbe.
Melancholic
but
not
sad,
I
keep
on
looking
up
Melancholisch,
aber
nicht
traurig,
schaue
ich
weiter
nach
oben.
It's
the
details
that
will
get
to
me,
until
the
very
end.
Es
sind
die
Details,
die
mich
berühren
werden,
bis
zum
Schluss.
I
am
bleeding
and
I'm
bent
- but
somehow
I
am
not
broken
Ich
blute
und
bin
gebeugt
- aber
irgendwie
bin
ich
nicht
gebrochen.
Melancholic
but
not
sad,
I
see
the
stars
above
Melancholisch,
aber
nicht
traurig,
sehe
ich
die
Sterne
über
mir.
It's
the
little
things
that
get
me,
little
details
in
this
world
Es
sind
die
kleinen
Dinge,
die
mich
berühren,
kleine
Details
in
dieser
Welt.
All
grounded
in
today
while
I
keep
moving
forward
Alle
im
Heute
verankert,
während
ich
mich
weiter
vorwärts
bewege.
Though
I
don't
know
what's
in
store
- though
I
know
I
may
give
up
Obwohl
ich
nicht
weiß,
was
kommt
- obwohl
ich
weiß,
dass
ich
vielleicht
aufgeben
werde.
There
is
some
peace
in
the
idea
that
I
did
what
I
could
Es
liegt
ein
gewisser
Frieden
in
der
Vorstellung,
dass
ich
getan
habe,
was
ich
konnte.
I
will
fight
until
the
end
- it's
the
way
I
want
to
go
Ich
werde
bis
zum
Ende
kämpfen
- so
möchte
ich
gehen.
Melancholic
but
not
sad,
I
keep
on
walking
on
Melancholisch,
aber
nicht
traurig,
gehe
ich
weiter.
Melancholic
but
not
sad,
I
keep
on
looking
up
Melancholisch,
aber
nicht
traurig,
schaue
ich
weiter
nach
oben.
Melancholic
but
not
sad,
I
see
the
stars
above
Melancholisch,
aber
nicht
traurig,
sehe
ich
die
Sterne
über
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julia Sakamoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.