Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Heart Stopped Beating
Mein Herz hörte auf zu schlagen
I
am
not
dead,
but
I'm
not
alive
Ich
bin
nicht
tot,
aber
ich
bin
auch
nicht
am
Leben
I
traverse
a
world
I
hate
on
my
borrowed
time,
it
was
a
Ich
durchquere
eine
Welt,
die
ich
hasse,
auf
meiner
geliehenen
Zeit,
es
war
ein
Failed
suicide
back
in
February
when
my
fehlgeschlagener
Selbstmordversuch
im
Februar,
als
mein
Heart
stopped
beating
but
still
I
survived
Herz
aufhörte
zu
schlagen,
aber
ich
überlebte
trotzdem
Cause
I
was
tired
of
my
life,
sick
and
alone
Weil
ich
meines
Lebens
müde
war,
krank
und
allein
And
I
was
weary
in
a
place
I
could
not
call
my
home
Und
ich
war
erschöpft
an
einem
Ort,
den
ich
nicht
mein
Zuhause
nennen
konnte
So
when
I
drank
2 bottles,
each
a
100
tablets
Also,
als
ich
2 Flaschen
trank,
jede
mit
100
Tabletten
I
was
gonna
say
goodbye
to
a
world
I
disowned
Ich
wollte
mich
von
einer
Welt
verabschieden,
die
ich
verleugnete
In
this
place
that
I
call
my
home,
I
wanna
An
diesem
Ort,
den
ich
mein
Zuhause
nenne,
möchte
ich
Say
goodbye
to
a
world
I've
known,
because
I'm
mich
von
einer
Welt
verabschieden,
die
ich
kannte,
weil
ich
Sick
and
tired
of
life's
bullshit
diesen
ganzen
Lebens-Mist
satt
habe
Sick
and
tired
of
my
bullshit
meinen
eigenen
Mist
satt
habe
My
heart
stopped
beating
yet
I'm
still
alive
Mein
Herz
hörte
auf
zu
schlagen,
aber
ich
lebe
noch
It
was
in
apathy
I
tried
to
take
my
own
life
Es
war
aus
Apathie,
dass
ich
versuchte,
mir
das
Leben
zu
nehmen
Cause
I
was
tired
of
a
world
where
I
could
not
cry
Weil
ich
einer
Welt
müde
war,
in
der
ich
nicht
weinen
konnte
And
I
was
tired
of
the
hope
that
I
could
never,
ever
deny
Und
ich
war
der
Hoffnung
müde,
die
ich
niemals,
niemals
leugnen
konnte
I
was
in
bed
when
I
prepared
to
die
Ich
lag
im
Bett,
als
ich
mich
darauf
vorbereitete
zu
sterben
It
was
the
cries
of
a
friend
that
made
me
save
my
life
Es
waren
die
Schreie
eines
Freundes,
die
mich
dazu
brachten,
mein
Leben
zu
retten
I
took
an
Uber
and
I
went
into
emergency
Ich
nahm
ein
Uber
und
fuhr
in
die
Notaufnahme
They
took
me
in
almost
immediately
when
I
said
Sie
nahmen
mich
fast
sofort
auf,
als
ich
sagte
I
was
so
sleepy
that
I
couldn't
walk
around
Ich
war
so
müde,
dass
ich
nicht
herumlaufen
konnte
I
was
so
tired
that
I
couldn't
hear
the
sound
of
my
Ich
war
so
müde,
dass
ich
den
Klang
meines
Heart
monitor,
beeping
louder
than
ever
Herzmonitors
nicht
hören
konnte,
der
lauter
als
je
zuvor
piepte
I
stayed
awake
but
I
slipped,
I
couldn't
move
my
two
lips
Ich
blieb
wach,
aber
ich
rutschte
ab,
ich
konnte
meine
Lippen
nicht
bewegen
Without
any
last
words
I
closed
my
eyes
and
fell
asleep
Ohne
letzte
Worte
schloss
ich
meine
Augen
und
schlief
ein
In
this
place
that
I
call
my
home,
I
wanna
An
diesem
Ort,
den
ich
mein
Zuhause
nenne,
möchte
ich
Say
goodbye
to
a
world
I've
known,
because
I'm
mich
von
einer
Welt
verabschieden,
die
ich
kannte,
weil
ich
Sick
and
tired
of
life's
bullshit
diesen
ganzen
Lebens-Mist
satt
habe
Sick
and
tired
of
my
bullshit
meinen
eigenen
Mist
satt
habe
My
heart
stopped
beating
yet
I'm
still
alive
Mein
Herz
hörte
auf
zu
schlagen,
aber
ich
lebe
noch
It
was
in
apathy
I
tried
to
take
my
own
life
Es
war
aus
Apathie,
dass
ich
versuchte,
mir
das
Leben
zu
nehmen
Cause
I
was
tired
of
a
world
where
I
could
not
cry
Weil
ich
einer
Welt
müde
war,
in
der
ich
nicht
weinen
konnte
And
I
was
tired
of
the
hope
that
I
could
never,
ever
deny
Und
ich
war
der
Hoffnung
müde,
die
ich
niemals,
niemals
leugnen
konnte
When
I
opened
my
eyes
I
was
awake
Als
ich
meine
Augen
öffnete,
war
ich
wach
There
was
no
one
beside
me,
but
the
IV
and
an
ache
Da
war
niemand
neben
mir,
außer
der
Infusion
und
einem
Schmerz
When
I
sighed,
this
wasn't
the
way
I
wanted
to
die
Als
ich
seufzte,
war
das
nicht
die
Art,
wie
ich
sterben
wollte
All
alone
in
a
world
where
I
am
scared
to
try
to
live
Ganz
allein
in
einer
Welt,
in
der
ich
Angst
habe,
zu
leben
There
was
an
apathy,
still
I
couldn't
feel
Da
war
eine
Apathie,
ich
konnte
immer
noch
nichts
fühlen
No
remorse
or
regret,
for
the
trust
that
I
killed
Keine
Reue
oder
Bedauern,
für
das
Vertrauen,
das
ich
zerstörte
I
was
a,
living
zombie,
better
off
dead
Ich
war
ein
lebender
Zombie,
besser
dran
tot
But
somehow,
still
alive
- I
felt
stronger
than
I'd
ever
been
Aber
irgendwie,
immer
noch
am
Leben
- ich
fühlte
mich
stärker
als
je
zuvor
Bad
days,
worse
days
came
after
Schlechte
Tage,
schlimmere
Tage
kamen
danach
I
was
walking
through
the
fire
alone,
still
on
my
own
Ich
ging
allein
durchs
Feuer,
immer
noch
auf
mich
allein
gestellt
I
was
living
in
a
limbo
of
trauma
that
I
have
known
Ich
lebte
in
einem
Limbus
des
Traumas,
das
ich
kannte
When
I
decided
to
get
help
for
the
scars
that
I
have
sown
Als
ich
beschloss,
mir
Hilfe
für
die
Narben
zu
holen,
die
ich
gesät
habe
And
I
am
still
bleeding,
still
bent,
but
now
I'm
fighting
Und
ich
blute
immer
noch,
bin
immer
noch
gebeugt,
aber
jetzt
kämpfe
ich
There
are
times
I
wish
I'd
given
up,
but
I'm
still
trying
Es
gibt
Zeiten,
da
wünschte
ich,
ich
hätte
aufgegeben,
aber
ich
versuche
es
immer
noch
And
when
I,
stop
moving
forward's
the
day
I
die
Und
wenn
ich
aufhöre,
mich
vorwärts
zu
bewegen,
ist
das
der
Tag,
an
dem
ich
sterbe
I
won't
hesitate
to
try,
I
am
still
not
afraid
of
death
Ich
werde
nicht
zögern,
es
zu
versuchen,
ich
habe
immer
noch
keine
Angst
vor
dem
Tod
But
there
are
songs
to
be
made,
there
are
people
to
trust
Aber
es
gibt
Lieder,
die
gemacht
werden
müssen,
es
gibt
Menschen,
denen
man
vertrauen
kann
I've
been
so
busy
alive,
I
don't
think
that
I'll
try
Ich
war
so
beschäftigt
damit,
am
Leben
zu
sein,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
versuchen
werde
To
kill
myself,
not
now,
hopefully
not
ever
mich
umzubringen,
jetzt
nicht,
hoffentlich
niemals
But
the
future's
unknown,
and
this
won't
last
forever
Aber
die
Zukunft
ist
ungewiss,
und
das
wird
nicht
ewig
dauern
So
if
I
try
to
die
again,
god
knows
if
I
will
survive
Also,
wenn
ich
wieder
versuche
zu
sterben,
weiß
Gott,
ob
ich
überleben
werde
But
there
is
hope
in
a
life,
when
I
tried
to
fight
Aber
es
gibt
Hoffnung
in
einem
Leben,
als
ich
versuchte
zu
kämpfen
Cause
there
is
apathy,
and
there's
another
side
to
life
Denn
es
gibt
Apathie,
und
es
gibt
eine
andere
Seite
des
Lebens
At
the
end
of
the
day,
I'm
all
that
I've
done
right
Am
Ende
des
Tages
bin
ich
all
das,
was
ich
richtig
gemacht
habe
In
this
place
that
I
call
my
home,
I
wanna
An
diesem
Ort,
den
ich
mein
Zuhause
nenne,
möchte
ich
Say
goodbye
to
a
world
I've
known,
because
I'm
mich
von
einer
Welt
verabschieden,
die
ich
kannte,
weil
ich
Sick
and
tired
of
life's
bullshit
diesen
ganzen
Lebens-Mist
satt
habe
Sick
and
tired
of
my
bullshit
meinen
eigenen
Mist
satt
habe
My
heart
stopped
beating
yet
I'm
still
alive
Mein
Herz
hörte
auf
zu
schlagen,
aber
ich
lebe
noch
It
was
in
apathy
I
tried
to
take
my
own
life
Es
war
aus
Apathie,
dass
ich
versuchte,
mir
das
Leben
zu
nehmen
Cause
I
was
tired
of
a
world
where
I
could
not
cry
Weil
ich
einer
Welt
müde
war,
in
der
ich
nicht
weinen
konnte
And
I
was
tired
of
the
hope
that
I
could
never,
ever
deny
Und
ich
war
der
Hoffnung
müde,
die
ich
niemals,
niemals
leugnen
konnte
I
was
in
hospital
beds
when
I
thought
of
my
strife
Ich
lag
in
Krankenhausbetten,
als
ich
an
meinen
Kampf
dachte
It
was
the
death
of
me
that
brought
me
back
to
life
Es
war
mein
eigener
Tod,
der
mich
zurück
ins
Leben
brachte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julia Sakamoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.