Shius - My Heart Stopped Beating - перевод текста песни на немецкий

My Heart Stopped Beating - Shiusперевод на немецкий




My Heart Stopped Beating
Mein Herz hörte auf zu schlagen
I am not dead, but I'm not alive
Ich bin nicht tot, aber ich bin auch nicht am Leben
I traverse a world I hate on my borrowed time, it was a
Ich durchquere eine Welt, die ich hasse, auf meiner geliehenen Zeit, es war ein
Failed suicide back in February when my
fehlgeschlagener Selbstmordversuch im Februar, als mein
Heart stopped beating but still I survived
Herz aufhörte zu schlagen, aber ich überlebte trotzdem
Cause I was tired of my life, sick and alone
Weil ich meines Lebens müde war, krank und allein
And I was weary in a place I could not call my home
Und ich war erschöpft an einem Ort, den ich nicht mein Zuhause nennen konnte
So when I drank 2 bottles, each a 100 tablets
Also, als ich 2 Flaschen trank, jede mit 100 Tabletten
I was gonna say goodbye to a world I disowned
Ich wollte mich von einer Welt verabschieden, die ich verleugnete
In this place that I call my home, I wanna
An diesem Ort, den ich mein Zuhause nenne, möchte ich
Say goodbye to a world I've known, because I'm
mich von einer Welt verabschieden, die ich kannte, weil ich
Sick and tired of life's bullshit
diesen ganzen Lebens-Mist satt habe
Sick and tired of my bullshit
meinen eigenen Mist satt habe
My heart stopped beating yet I'm still alive
Mein Herz hörte auf zu schlagen, aber ich lebe noch
It was in apathy I tried to take my own life
Es war aus Apathie, dass ich versuchte, mir das Leben zu nehmen
Cause I was tired of a world where I could not cry
Weil ich einer Welt müde war, in der ich nicht weinen konnte
And I was tired of the hope that I could never, ever deny
Und ich war der Hoffnung müde, die ich niemals, niemals leugnen konnte
I was in bed when I prepared to die
Ich lag im Bett, als ich mich darauf vorbereitete zu sterben
It was the cries of a friend that made me save my life
Es waren die Schreie eines Freundes, die mich dazu brachten, mein Leben zu retten
I took an Uber and I went into emergency
Ich nahm ein Uber und fuhr in die Notaufnahme
They took me in almost immediately when I said
Sie nahmen mich fast sofort auf, als ich sagte
I was so sleepy that I couldn't walk around
Ich war so müde, dass ich nicht herumlaufen konnte
I was so tired that I couldn't hear the sound of my
Ich war so müde, dass ich den Klang meines
Heart monitor, beeping louder than ever
Herzmonitors nicht hören konnte, der lauter als je zuvor piepte
I stayed awake but I slipped, I couldn't move my two lips
Ich blieb wach, aber ich rutschte ab, ich konnte meine Lippen nicht bewegen
Without any last words I closed my eyes and fell asleep
Ohne letzte Worte schloss ich meine Augen und schlief ein
In this place that I call my home, I wanna
An diesem Ort, den ich mein Zuhause nenne, möchte ich
Say goodbye to a world I've known, because I'm
mich von einer Welt verabschieden, die ich kannte, weil ich
Sick and tired of life's bullshit
diesen ganzen Lebens-Mist satt habe
Sick and tired of my bullshit
meinen eigenen Mist satt habe
My heart stopped beating yet I'm still alive
Mein Herz hörte auf zu schlagen, aber ich lebe noch
It was in apathy I tried to take my own life
Es war aus Apathie, dass ich versuchte, mir das Leben zu nehmen
Cause I was tired of a world where I could not cry
Weil ich einer Welt müde war, in der ich nicht weinen konnte
And I was tired of the hope that I could never, ever deny
Und ich war der Hoffnung müde, die ich niemals, niemals leugnen konnte
When I opened my eyes I was awake
Als ich meine Augen öffnete, war ich wach
There was no one beside me, but the IV and an ache
Da war niemand neben mir, außer der Infusion und einem Schmerz
When I sighed, this wasn't the way I wanted to die
Als ich seufzte, war das nicht die Art, wie ich sterben wollte
All alone in a world where I am scared to try to live
Ganz allein in einer Welt, in der ich Angst habe, zu leben
There was an apathy, still I couldn't feel
Da war eine Apathie, ich konnte immer noch nichts fühlen
No remorse or regret, for the trust that I killed
Keine Reue oder Bedauern, für das Vertrauen, das ich zerstörte
I was a, living zombie, better off dead
Ich war ein lebender Zombie, besser dran tot
But somehow, still alive - I felt stronger than I'd ever been
Aber irgendwie, immer noch am Leben - ich fühlte mich stärker als je zuvor
Bad days, worse days came after
Schlechte Tage, schlimmere Tage kamen danach
I was walking through the fire alone, still on my own
Ich ging allein durchs Feuer, immer noch auf mich allein gestellt
I was living in a limbo of trauma that I have known
Ich lebte in einem Limbus des Traumas, das ich kannte
When I decided to get help for the scars that I have sown
Als ich beschloss, mir Hilfe für die Narben zu holen, die ich gesät habe
And I am still bleeding, still bent, but now I'm fighting
Und ich blute immer noch, bin immer noch gebeugt, aber jetzt kämpfe ich
There are times I wish I'd given up, but I'm still trying
Es gibt Zeiten, da wünschte ich, ich hätte aufgegeben, aber ich versuche es immer noch
And when I, stop moving forward's the day I die
Und wenn ich aufhöre, mich vorwärts zu bewegen, ist das der Tag, an dem ich sterbe
I won't hesitate to try, I am still not afraid of death
Ich werde nicht zögern, es zu versuchen, ich habe immer noch keine Angst vor dem Tod
But there are songs to be made, there are people to trust
Aber es gibt Lieder, die gemacht werden müssen, es gibt Menschen, denen man vertrauen kann
I've been so busy alive, I don't think that I'll try
Ich war so beschäftigt damit, am Leben zu sein, ich glaube nicht, dass ich versuchen werde
To kill myself, not now, hopefully not ever
mich umzubringen, jetzt nicht, hoffentlich niemals
But the future's unknown, and this won't last forever
Aber die Zukunft ist ungewiss, und das wird nicht ewig dauern
So if I try to die again, god knows if I will survive
Also, wenn ich wieder versuche zu sterben, weiß Gott, ob ich überleben werde
But there is hope in a life, when I tried to fight
Aber es gibt Hoffnung in einem Leben, als ich versuchte zu kämpfen
Cause there is apathy, and there's another side to life
Denn es gibt Apathie, und es gibt eine andere Seite des Lebens
At the end of the day, I'm all that I've done right
Am Ende des Tages bin ich all das, was ich richtig gemacht habe
In this place that I call my home, I wanna
An diesem Ort, den ich mein Zuhause nenne, möchte ich
Say goodbye to a world I've known, because I'm
mich von einer Welt verabschieden, die ich kannte, weil ich
Sick and tired of life's bullshit
diesen ganzen Lebens-Mist satt habe
Sick and tired of my bullshit
meinen eigenen Mist satt habe
My heart stopped beating yet I'm still alive
Mein Herz hörte auf zu schlagen, aber ich lebe noch
It was in apathy I tried to take my own life
Es war aus Apathie, dass ich versuchte, mir das Leben zu nehmen
Cause I was tired of a world where I could not cry
Weil ich einer Welt müde war, in der ich nicht weinen konnte
And I was tired of the hope that I could never, ever deny
Und ich war der Hoffnung müde, die ich niemals, niemals leugnen konnte
I was in hospital beds when I thought of my strife
Ich lag in Krankenhausbetten, als ich an meinen Kampf dachte
It was the death of me that brought me back to life
Es war mein eigener Tod, der mich zurück ins Leben brachte





Авторы: Julia Sakamoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.