Promises I Can't Keep - Shiusперевод на немецкий
I
promised
I
would
kill
myself
before
I
turned
18,
I
didn't
know
a
life
outside
the
house
that
I
lived
Ich
versprach,
mich
vor
meinem
18.
umzubringen,
ich
kannte
kein
Leben
außerhalb
meines
Zuhauses.
And
when
the
time
came
it
seemed,
that
it
was
just
another
dream,
to
live
a
life
in
a
world
where
I
thought
I
was
free
Und
als
die
Zeit
kam,
schien
es
nur
ein
weiterer
Traum
zu
sein,
ein
Leben
in
einer
Welt,
in
der
ich
frei
zu
sein
glaubte.
But
I
fucked
up,
I
got
scared,
and
I
told
an
adult,
I
was
put
into
the
psych
ward
without
another
way
out
Doch
ich
versagte,
hatte
Angst,
erzählte
einem
Erwachsenen,
wurde
in
die
Psychiatrie
eingewiesen
ohne
Ausweg.
I
was
16,
ambitious,
with
my
sights
to
the
sky,
I
knew
that
I
needed
help
to
leave
before
I
died
Mit
16,
ehrgeizig,
den
Blick
zum
Himmel,
wusste
ich:
Ich
brauchte
Hilfe
zur
Flucht,
bevor
ich
sterbe.
In
this
household,
where
my
mother
didn't
want
any
help,
and
my
dad
would
have
these
tantrums
that
we
put
on
the
shelf
In
diesem
Haus,
wo
meine
Mutter
keine
Hilfe
wollte
und
mein
Vater
Wutanfälle
hatte,
die
wir
verdrängten.
And
when
it
hit
me,
I
remember
that
I
only
saw
red
- I
never
fought
back,
afraid
that
I
would
only
be
dead
Als
es
mich
traf,
sah
ich
nur
noch
Rot
- ich
wehrte
mich
nie
aus
Angst,
sonst
zu
sterben.
I
thought
the
only
option
that
I
had
was
murder
suicide,
and
by
the
day
I
turned
18
I
would
kill
them
- and
I
Ich
dachte,
Mord-Suizid
sei
die
einzige
Option:
An
meinem
18.
würde
ich
sie
töten
- und
mich.
Kill
me
in
a
way
I
won't
survive
Töte
mich
so,
dass
ich
nicht
überlebe
I'm
still
alive
Ich
lebe
noch
Now
I'm
26,
alive,
but
supposed
to
be
dead,
where
did
I
go
wrong,
these
promises
I
kept
in
my
head
Jetzt,
26,
lebe
ich,
obwohl
ich
tot
sein
sollte.
Wo
ging
ich
falsch?
Die
Versprechen
in
meinem
Kopf.
Am
I
happy?
I'm
alive,
but
only
time
will
tell,
if
I'm
the
victor
of
the
story
or
the
villain
as
well
Bin
ich
glücklich?
Ich
lebe,
doch
nur
Zeit
wird
zeigen,
ob
Sieger
oder
Schurke
dieser
Geschichte.
Still
alive,
there
are
promises
that
I
can't
keep,
and
if
my
younger
self
haunts
me,
then
why
can
I
still
sleep
Noch
lebend,
breche
ich
Versprechen.
Wenn
mein
jüngeres
Ich
mich
heimsucht,
warum
kann
ich
schlafen?
There's
a
way
out,
I
know
that
may
lead
to
regret,
but
if
I
get
out
alive
- I
will
see
it
to
the
end
Ein
Ausweg
führt
vielleicht
zu
Reue,
doch
wenn
ich
lebend
rauskomme
- zieh
ich's
bis
zum
Ende
durch.
Kill
me
in
a
way
I
won't
survive
Töte
mich
so,
dass
ich
nicht
überlebe
I'm
still
alive
Ich
lebe
noch
I'm
still
alive
Ich
lebe
noch
Kill
me
in
a
way
I
won't
survive
Töte
mich
so,
dass
ich
nicht
überlebe
I'm
still
alive
Ich
lebe
noch
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.