Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeh Kahan Aa Gaye Hum
Where Did We End Up?
Main
or
meri
tanhaai
aksar
ye
baatein
karte
hain
My
loneliness
and
I
often
have
these
conversations
Tum
hoti
toh
kaisa
hota,
tum
ye
kehti,
tum
wo
kehti
What
if
you
were
here,
you
would
say
this,
you
would
say
that
Tum
is
baat
pe
hairaan
hoti,
tum
us
baat
pe
kitni
hasti
You
would
be
surprised
by
this,
you
would
laugh
so
much
at
that
Tum
hoti
toh
aisa
hota,
tum
hoti
toh
waisa
hota
If
you
were
here,
it
would
be
like
this,
if
you
were
here,
it
would
be
like
that
Main
aur
meri
tanhaai
aksar
ye
baatein
karte
hain
My
loneliness
and
I
often
have
these
conversations
Ye
kahan
aa
gaye
hum
Where
did
we
end
up?
Yun
hi
saath-saath
chalte
Just
walking
together
like
this
Teri
baanhon
mein
hai,
jaanam,
mere
jism-o-jaan
pighalte
In
your
arms,
my
love,
my
body
and
soul
melt
Teri
baanhon
mein
hai,
jaanam,
mere
jism-o-jaan
pighalte
In
your
arms,
my
love,
my
body
and
soul
melt
Ye
kahan
aa
gaye
hum
Where
did
we
end
up?
Yun
hi
saath-saath
chalte
Just
walking
together
like
this
Ye
raat
hai,
ye
tumhaari
zulfein
khuli
hui
hain
It's
night,
your
hair
is
loose
Hai
chandni
ya
tumhaari
nazaron
se
meri
raate
dhuli
hui
hain?
Is
it
moonlight,
or
are
my
nights
bathed
in
the
light
of
your
gaze?
Ye
chaand
hai
yeh
tumhaara
kangan?
Is
this
the
moon,
or
your
bangle?
Sitaare
hain
ye
tumhaara
aanchal
Are
these
stars,
or
your
veil?
Hawa
ka
jhonka
hai
ye
tumhaare
badan
ki
khushbu
Is
this
breeze
the
fragrance
of
your
body?
Ye
pattiyon
ki
hai
sarsarahat
ki
tumne
chupke
se
kuchh
kaha
hai
Is
this
rustling
of
leaves,
or
did
you
whisper
something
secretly?
Ye
sochta
hoon
main
kab
se
gumsum
I've
been
lost
in
thought
for
so
long
Ki
jabki
mujhko
bhi
ye
khabar
hai
ki
tum
nahi
ho,
kahin
nahi
ho
Because
even
though
I
know
you
are
not
here,
not
anywhere
near
Magar
ye
dil
hai
ki
keh
raha
hai
ki
"Tum
yaheen
ho,
yaheen
kahin
ho"
Yet
my
heart
keeps
saying,
"You
are
right
here,
somewhere
near"
Oh,
tu
badan
hai,
main
hoon
chhaaya
Oh,
you
are
the
body,
I
am
the
shadow
Tu
naa
ho
to
main
kahan
hoon
Where
am
I
if
you
are
not
there?
Mujhe
pyaar
karne
waale
My
beloved,
Tu
jahaan
hai,
main
wahan
hoon
Wherever
you
are,
I
am
there
Humein
milana
hi
tha,
humdum
We
were
destined
to
meet,
my
soulmate
Kisi
raah
bhi
nikalte
No
matter
which
path
we
took
Ho,
humein
milana
hi
tha,
humdum
Yes,
we
were
destined
to
meet,
my
soulmate
Kisi
raah
bhi
nikalte
No
matter
which
path
we
took
Ye
kahan
aa
gaye
hum
Where
did
we
end
up?
Yun
hi
saath-saath
chalte
Just
walking
together
like
this
Hmm,
meri
saans-saans
mehke
koi
bheena-bheena
chandan
Hmm,
my
every
breath
is
fragrant,
like
moist
sandalwood
Tera
pyaar
chandni
hai,
mera
dil
hai
jaise
aangan
Your
love
is
moonlight,
my
heart
is
like
a
courtyard
Hui
or
bhi
mulaayam
meri
shaam
dhalte-dhalte
My
evening
grew
even
softer
as
it
deepened
Oh,
hui
or
bhi
mulaayam
meri
shaam
dhalte-dhalte
Oh,
my
evening
grew
even
softer
as
it
deepened
Ye
kahan
aa
gaye
hum
Where
did
we
end
up?
Yun
hi
saath-saath
chalte
Just
walking
together
like
this
Majaboor
ye
halaat
idhar
bhi
hai,
udhar
bhi
These
helpless
circumstances
are
here,
and
there
too
Tanhaai
ki
ek
raat
idhar
bhi
hai,
udhar
bhi
A
night
of
loneliness
is
here,
and
there
too
Kehne
ko
bohot
kuchh
hai
magar
kisse
kahein
hum?
There's
so
much
to
say,
but
who
do
we
tell?
Kab
tak
yun
hi
khaamosh
rahein
aur
sahein
hum?
How
long
will
we
remain
silent
like
this
and
endure?
Dil
kehta
hai,
"Duniya
ki
har
ek
rasm
utha
dein
My
heart
says,
"Let's
break
every
custom
of
the
world
Deewaar
jo
hum
dono
main
hai,
aaaj
gira
dein"
Let's
break
down
the
wall
between
us"
Kyun
dil
mein
sulagte
rahein,
logon
ko
bata
dein
Why
should
we
keep
burning
inside,
let's
tell
everyone
Haan,
humko
muhabbat
hai,
mohabbat
hai,
mohabbat
Yes,
we
are
in
love,
in
love,
in
love
Ab
dil
main
yahi
baat
idhar
bhi
hai,
udhar
bhi
Now,
this
same
feeling
is
here,
and
there
too
Ye
kahan
aa
gaye
hum
Where
did
we
end
up?
Yun
hi
saath-saath
chalte
Just
walking
together
like
this
Ye
kahan
aa
gaye
hum
Where
did
we
end
up?
Ye
kahan
aa
gaye
hum
Where
did
we
end
up?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javed Akhtar, Shiv Hari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.