Текст и перевод песни Shiva - Diario di Noel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diario di Noel
Дневник Ноэля
Fuori
dalla
TV
cosa
trasmette?
Что
там
вещает
телик,
кроме
новостей?
Raga
si
ammazzano
in
cambio
di
niente
Парни
убивают
друг
друга
за
мелочь,
за
ерунду.
Cresciuto
dal
marsupio
del
mio
frere
Вырос
в
сумке
у
братана,
как
кенгуру
в
кармане.
Mi
odi
senza
il
fumo
nel
deserto
Ты
ненавидишь
меня
без
дыма
в
пустыне.
Mula,
mula,
mula,
non
ti
amo
Детка,
детка,
детка,
я
тебя
не
люблю.
Avevo
fame,
oppure
ero
ubriaco?
Я
был
голоден,
или
пьян?
La
prima
mi
è
rimasta
Первое
осталось
со
мной.
Per
chi
ha
visto
l'inferno
senza
lasciare
Milano,
oh
ah
Для
тех,
кто
видел
ад,
не
покидая
Милан,
о-а.
Filastrocche
nel
diario
di
Noel
Детские
стишки
в
дневнике
Ноэля.
L'asfalto
sa
di
lui
e
lui
di
te
Асфальт
пахнет
им,
а
он
тобой.
Il
crimine
qui
sembra
una
poesia
Преступление
здесь
похоже
на
поэзию.
Sul
filo
quanto
è
facile
cadere,
mamma
Как
легко
сорваться
с
края,
мама.
Pacchetti
nello
zaino
di
Marcel
Пакетики
в
рюкзаке
Марселя.
Sdraiato
sotto
un
cielo
di
Mirò
Лежит
под
небом
Миро.
Il
bene
ha
preso
il
volo
in
avaria
Добро
сломалось
и
улетело.
Lontano
dalla
mia
via,
più
lontano
da
me
Далеко
от
моего
пути,
дальше
от
меня.
Non
giro
con
la
compagnia
del
centro
Я
не
тусуюсь
с
компанией
из
центра.
Pensa
a
non
stare
in
fondo
per
esempio
Попробуй,
например,
не
быть
в
самом
низу.
Cerco
la
svolta,
il
motivo
per
cui
Ищу
поворотный
момент,
причину,
по
которой.
Il
motivo
per
cui
farò
quegli
sbagli
apposta
Причину,
по
которой
я
сделаю
эти
ошибки
специально.
Mi
ricordo
quando
ero
nulla,
ora
è
apposto
Помню,
когда
я
был
никем,
теперь
всё
в
порядке.
Ora
decido
io
per
la
mia
vita,
è
tutto
apposto
Теперь
я
решаю
сам
за
свою
жизнь,
всё
в
порядке.
Ho
soldi
per
orologi,
diamanti
cosa
li
compro
a
fare?
У
меня
есть
деньги
на
часы,
бриллианты,
зачем
мне
их
покупать?
Se
i
miei
giocan
con
le
armi
Если
мои
играют
с
оружием.
Pensi
che
un
ferro
ti
dia
potere,
ti
sbagli
Ты
думаешь,
что
ствол
даст
тебе
власть,
ты
ошибаешься.
Siamo
figli
di
puttana,
non
mi
fotte
se
non
piaccio
Мы
— сукины
дети,
мне
плевать,
если
я
не
нравлюсь.
Siam
cresciuti
con
le
stesse
Nike
ai
piedi
Мы
выросли
в
одних
и
тех
же
Найках.
E
com'è?
Ogni
sogno,
ogni
incubo
l'ho
diviso
con
te
И
как
оно?
Каждый
сон,
каждый
кошмар
я
делил
с
тобой.
Wesh,
mon
frere
Эй,
братан.
Filastrocche
nel
diario
di
Noel
Детские
стишки
в
дневнике
Ноэля.
L'asfalto
sa
di
lui
e
lui
di
te
Асфальт
пахнет
им,
а
он
тобой.
Il
crimine
qui
sembra
una
poesia
Преступление
здесь
похоже
на
поэзию.
Sul
filo
quanto
è
facile
cadere,
mamma
Как
легко
сорваться
с
края,
мама.
Pacchetti
nello
zaino
di
Marcel
Пакетики
в
рюкзаке
Марселя.
Sdraiato
sotto
un
cielo
di
Mirò
Лежит
под
небом
Миро.
Il
bene
ha
preso
il
volo
in
avaria
Добро
сломалось
и
улетело.
Lontano
dalla
mia
via,
più
lontano
da
me
Далеко
от
моего
пути,
дальше
от
меня.
Modelle
sul
mio
modello
mentre
tu
parli
dietro
Модельки
по
моему
образу,
пока
ты
говоришь
за
спиной.
Ogni
euro
che
faccio
lo
spendo
con
mio
fratello
Каждый
евро,
который
я
зарабатываю,
я
трачу
с
моим
братом.
Perché
a
noi
come
Marcel,
cresciuti
con
niente
intorno
Потому
что
мы,
как
Марсель,
выросли
без
ничего
вокруг.
Libero
che
'sta
catena,
non
mi
vuole
stare
al
collo
Свободен
от
этой
цепи,
она
не
хочет
висеть
на
моей
шее.
Mami,
mami,
mami,
mami,
mami,
mami
Мама,
мама,
мама,
мама,
мама,
мама.
Guarda
bene,
quegli
sguardi
sono
iene
Смотри
внимательно,
эти
взгляды
— гиены.
Solo
quando
gli
conviene
Только
когда
им
удобно.
Traditori
pure
fuori,
a
me
manca
il
mio
quartiere
Предатели
даже
снаружи,
я
скучаю
по
своему
району.
Il
mio
fra
che
fuma
grammi,
incolpa
i
chili
di
dolore
Мой
брат
курит
граммы,
винит
килограммы
боли.
Voglio
solo
far
capire
quanto
cazzo
valgo
Я
просто
хочу
показать,
чего
я,
блядь,
стою.
Senza
diamanti
da
quando
pulivo
un
palco
Без
бриллиантов,
с
тех
пор
как
я
чистил
сцену.
A
chi
mi
odia
voglio
dire
che
non
sanno
la
mia
storia
e
la
sapranno
Тем,
кто
меня
ненавидит,
хочу
сказать,
что
они
не
знают
мою
историю,
но
узнают.
Scrivo
col
sangue
amaro,
bang
Пишу
горькой
кровью,
бах.
Filastrocche
nel
diario
di
Noel
Детские
стишки
в
дневнике
Ноэля.
L'asfalto
sa
di
lui
e
lui
di
te
Асфальт
пахнет
им,
а
он
тобой.
Il
crimine
qui
sembra
una
poesia
Преступление
здесь
похоже
на
поэзию.
Sul
filo
quanto
è
facile
cadere,
mamma
Как
легко
сорваться
с
края,
мама.
Pacchetti
nello
zaino
di
Marcel
Пакетики
в
рюкзаке
Марселя.
Sdraiato
sotto
un
cielo
di
Mirò
Лежит
под
небом
Миро.
Il
bene
ha
preso
il
volo
in
avaria
Добро
сломалось
и
улетело.
Lontano
dalla
mia
via,
più
lontano
da
me
Далеко
от
моего
пути,
дальше
от
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Maddalena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.