Shiva - Montecarlo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shiva - Montecarlo




Montecarlo
Montecarlo
Niente di me, niente di me, niente di me
Nothing about me, nothing about me, nothing about me
Niente di me, niente di me, niente di me
Nothing about me, nothing about me, nothing about me
Ehi
Hey
Fra', 'sta vita vuole solo che la prendi e la fotti fino in fondo
Bro, this life just wants you to grab it and screw it to the end
I miei pronti a farlo, scaldare i motori come a Montecarlo
My people are ready to do it, warm up the engines like in Montecarlo
E io come loro sono sotto un laser, Dio chiama e non rispondo
And I, like them, am under a laser, God calls and I don't answer
Non sai nulla di me, nulla di me, nulla di me
You know nothing about me, nothing about me, nothing about me
Ehi, ho voglia di brillare
Hey, I wanna shine
Tanto almeno come 'ste collane
At least as much as these chains
Sono in gara, infatti metto "sport"
I'm in the race, in fact I put "sport"
Montecarlo, fra', la curva è corta
Montecarlo, bro, the curve is short
Vengo dalle case Alеr
I come from the Aler houses
Dove un G non mente a sua madrе
Where a G doesn't lie to his mother
Non sai nulla di me, nulla di me, nulla di me
You know nothing about me, nothing about me, nothing about me
Per questi sono un dio del marciapiede
For these I'm a god of the sidewalk
Qui dove il diavolo è chiamato "dollaro"
Here where the devil is called "dollar"
È più importante cosa voglio essere
It’s more important what I wanna be
Che essere come loro vogliono
Than to be what they want
Scaldo la lama, è più molle da tagliare
I heat the blade, it's softer to cut
Questi soldi sai che non ti sanno amare
This money you know it can’t love you
Quindi perché tu ti sei venduto
So why did you sell yourself
Quando promettevi che una chance è speciale?
When you promised that one chance is special?
Mi son dedicato per stare in cima
I dedicated myself to be on top
Ora ho le prime posizioni in lista
Now I have the top positions on the list
Orologio sia destra che sinistra
Clock on both right and left
Parlano i fatti, chico, hasta la vista
Facts speak, chico, hasta la vista
Sono un niño che è venuto dal basso
I'm a niño who came from below
Pure il letto nel seminterrato
Even the bed in the basement
Sempre sognato di vestir firmato
Always dreamed of wearing designer clothes
Rodare il cerchione di nome forgiato
Break in the rim named forged
Ho una visione, una Glock dal mio lato
I have a vision, a Glock by my side
Nemici sembrano amici
Enemies look like friends
Sono in linea con gli aerei
I'm in line with the planes
Le mie linee sono cicatrici
My lines are scars
Ehi, ho fatto così tanti soldi con 'sta roba
Hey, I made so much money with this stuff
Che han provato a fermare la foga
That they tried to stop the fury
Non ho mai preso una via sicura
I never took a safe path
Fatti forte se poi diventa dura
Get strong if it gets hard
Io giuro che
I swear that
Fra', 'sta vita vuole solo che la prendi e la fotti fino in fondo
Bro, this life just wants you to grab it and screw it to the end
I miei pronti a farlo, scaldare i motori come a Montecarlo
My people are ready to do it, warm up the engines like in Montecarlo
E io come loro sono sotto un laser, Dio chiama e non rispondo
And I, like them, am under a laser, God calls and I don't answer
Non sai nulla di me, nulla di me, nulla di me
You know nothing about me, nothing about me, nothing about me
Ehi, ho voglia di brillare
Hey, I wanna shine
Tanto almeno come 'ste collane
At least as much as these chains
Sono in gara, infatti metto "sport"
I'm in the race, in fact I put "sport"
Montecarlo, fra', la curva è corta
Montecarlo, bro, the curve is short
Vengo dalle case Aler
I come from the Aler houses
Dove un G non mente a sua madre
Where a G doesn't lie to his mother
Non sai nulla di me, nulla di me, nulla di me
You know nothing about me, nothing about me, nothing about me
Sì, la mia faccia sta dentro il display
Yeah, my face is inside the display
Ora che i miei fan mi vogliono bene
Now that my fans love me
Perché sanno che siamo la new wave
Cause they know we're the new wave
Che avevo un micro da cinquanta monete
That I had a fifty-cent mic
Tu parli male di chi non conosco
You talk bad about who I don’t know
Mentre c'è qualcuno che ti ha fatto il posto
While there's someone who made you the place
Sono così vero, non fumo, ma arrosto
I'm so real, I don't smoke, but I roast
'Sti drammi e 'sti chain di cui parlo l'indosso
These dramas and these chains I talk about I wear
Ehi, doppio track quando arriva, sì, sono io, okay
Hey, double track when it comes, yeah, it's me, okay
Fa rumore, sì, sono io
It makes noise, yeah, it's me
Non voglio quella cella, non voglio quell'oblio
I don't want that cell, I don't want that oblivion
Mamma, okay, mamma
Mom, okay, mom
Ho fatto errori, mi rifaccio, mamma
I made mistakes, I'm making up for it, mom
Non do colpa a papà
I don't blame dad
Non fotto il destino, mi ripagherà
I don't screw fate, it will pay me back
Adesso, guarda, non ho due Grammy
Now, look, I don't have two Grammys
Perché tu mi veda, fra io non ti temo
'Cause you see me, bro I'm not afraid of you
Ho un affare sul cell, ma c'è questo del rap
I got a deal on my cell, but there's this rap thing
Che ci svolta davvero, 911 (Santana)
That really turns us around, 911 (Santana)
C'è del sangue al muro, ho ucciso chi ero
There's blood on the wall, I killed who I was
Montecarlo, stiamo scommettendo (La mia storia)
Montecarlo, we're gambling (My story)
Non so ancora se sul rosso o il nero
I don't know yet if it's red or black
Fra', 'sta vita vuole solo che la prendi e la fotti fino in fondo
Bro, this life just wants you to grab it and screw it to the end
I miei pronti a farlo, scaldare i motori come a Montecarlo
My people are ready to do it, warm up the engines like in Montecarlo
E io come loro sono sotto un laser, Dio chiama e non rispondo
And I, like them, am under a laser, God calls and I don't answer
Non sai nulla di me, nulla di me, nulla di me
You know nothing about me, nothing about me, nothing about me
Ehi, ho voglia di brillare
Hey, I wanna shine
Tanto almeno come 'ste collane
At least as much as these chains
Sono in gara, infatti metto "sport"
I'm in the race, in fact I put "sport"
Montecarlo, fra', la curva è corta
Montecarlo, bro, the curve is short
Vengo dalle case Aler
I come from the Aler houses
Dove un G non mente a sua madre
Where a G doesn't lie to his mother
Non sai nulla di me, nulla di me, nulla di me
You know nothing about me, nothing about me, nothing about me
Non sai nulla di me, nulla di me, nulla di me, nulla di me
You know nothing about me, nothing about me, nothing about me, nothing about me
Nulla di me, nulla di me, nulla di me
Nothing about me, nothing about me, nothing about me
Nulla di me, nulla di me, nulla di me
Nothing about me, nothing about me, nothing about me





Авторы: Davide Maddalena, Andrea Arrigoni, Martin Pueschel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.