Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
hai
bisogno
di
parlare,
sono
sotto
If
you
need
to
talk,
I'm
downstairs
Ti
sto
aspettando,
non
ci
metter
troppo
I'm
waiting
for
you,
don't
take
too
long
Cambiamenti,
come
quel
bus,
non
arrivano
Changes,
like
that
bus,
don't
come
Ci
penso
già
un
po'
da
quando
sono
piccolo
I've
been
thinking
about
it
since
I
was
little
Tipo
ansia
e
vari
sbatti
nel
mio
biberon
Like
anxiety
and
various
struggles
in
my
baby
bottle
Tipo
tutto
ciò
far
parte
di
esser
libero,
star
libero
Like
all
of
this
being
part
of
being
free,
staying
free
Volevo
far
due
rime,
ho
fatto
un
cinema,
un
casino
I
wanted
to
make
two
rhymes,
I
made
a
movie,
a
mess
Al
freddo
quel
ferro,
non
fingo
In
the
cold
that
iron,
I
don't
pretend
Non
volevo
stare
più
in
quel
posto
senza
le
finestre
I
didn't
want
to
stay
in
that
place
without
windows
anymore
Quelle
vie
col
gelo
che
ti
veste
Those
streets
with
the
frost
that
dresses
you
Spengo
sigarette,
quelle
insieme
alle
mie
stelle
consumate
I
put
out
cigarettes,
those
together
with
my
consumed
stars
I
quadrati
di
cielo
con
le
grate,
prego
per
mio
frate'
The
squares
of
sky
with
the
bars,
I
pray
for
my
brother
Ricordo
prati
quell'estate
sotto
un
tetto
azzurro
I
remember
meadows
that
summer
under
a
blue
roof
Cosa
voglio,
so
che
ascolto
gli
altri
che
sarà
il
mio
turno
What
I
want,
I
know
that
I
listen
to
others
that
it
will
be
my
turn
Vado
vado
e
poi
mi
manca
stare
nello
stesso
punto
I
go,
I
go
and
then
I
miss
staying
in
the
same
place
Odiarci
e
viceversa
è
sempre
stare
nello
stesso
punto
To
hate
each
other
and
vice
versa
is
always
to
stay
in
the
same
place
Un
altro
ragazzo
ha
perso
la
sua
strada
Another
boy
has
lost
his
way
Mi
ha
lasciato
a
piedi
adesso,
ho
preso
l'autostrada
He
left
me
on
foot
now,
I
took
the
highway
Sono
in
modalità
aereo,
lontano
dai
radar
I'm
in
airplane
mode,
far
from
the
radars
E
di
certo
non
aspetto
che
qualcosa
accada,
eh
eh
And
I
certainly
don't
wait
for
something
to
happen,
eh
eh
Non
li
reggo
quei
messaggi,
eh
eh
I
can't
stand
those
messages,
eh
eh
Pure
se
sei
nei
paraggi,
eh
eh
Even
if
you're
around,
eh
eh
Gli
altri
non
sono
capaci,
che
cosa
vuoi
farci
The
others
are
not
capable,
what
do
you
want
to
do
about
it
Voglio
stare
solo,
come
piace
a
me
I
want
to
be
alone,
the
way
I
like
it
Non
li
reggo
quei
messaggi,
eh
eh
I
can't
stand
those
messages,
eh
eh
Pure
se
sei
nei
paraggi,
eh
eh
Even
if
you're
around,
eh
eh
Gli
altri
non
sono
capaci,
che
cosa
vuoi
farci
The
others
are
not
capable,
what
do
you
want
to
do
about
it
Voglio
stare
solo,
come
piace
a
me
I
want
to
be
alone,
the
way
I
like
it
So
imparare
da
chi
non
ha
niente
da
insegnare
I
know
how
to
learn
from
those
who
have
nothing
to
teach
Ricordare,
come
quell'odore
in
quelle
scale
Remember,
like
that
smell
on
those
stairs
Le
pareti
col
colore
della
terra
The
walls
the
color
of
the
earth
Fiori
nel
cemento
cresceranno
male
Flowers
in
cement
will
grow
badly
Le
mie
idee
son
piene
d'erba
eh
eh
My
ideas
are
full
of
grass
eh
eh
Vuoi
vedermi
fallire,
copi
le
mie
mosse
You
want
to
see
me
fail,
you
copy
my
moves
Non
può
succedere,
conto
i
raga
sulle
mie
forze
It
can't
happen,
I
count
the
guys
on
my
strength
Sporco
sulle
mie
Air
Force
e
corro
contro
i
miei
forse
Dirt
on
my
Air
Force
and
I
run
against
my
maybes
Il
tempo
sui
colpi
di
tosse
e
vibe
nelle
rec
nos
Time
on
coughing
fits
and
vibes
in
the
recordings
Non
trovo
luce,
sono
in
casa
senza
lampadario
I
can't
find
light,
I'm
home
without
a
chandelier
Vivo
cose
non
per
caso,
infatti
ne
ho
già
scritte
un
paio
I
live
things
not
by
chance,
in
fact
I've
already
written
a
couple
of
them
Da
quando
ho
smesso
di
far
parte
del
tuo
diario
Since
I
stopped
being
part
of
your
diary
O
foto
dove
non
compaio,
cuori
fatti
con
l'acciaio,
eh
eh
Or
photos
where
I
don't
appear,
hearts
made
of
steel,
eh
eh
Voglio
tutto,
accorcio
le
distanze,
lotto
con
il
sangue
I
want
everything,
I
shorten
the
distances,
I
fight
with
blood
Finché
non
divento
grande
a
fare
grandi
fatti
Until
I
become
great
at
doing
great
things
Non
credo
in
Dio,
papi,
cerco
ancora
mio
papi
I
don't
believe
in
God,
daddy,
I'm
still
looking
for
my
daddy
Nemici
li
ho
contati,
brucio
contanti,
solo
che
I've
counted
enemies,
I
burn
cash,
only
that
Un
altro
ragazzo
ha
perso
la
sua
strada
Another
boy
has
lost
his
way
Mi
ha
lasciato
a
piedi
adesso,
ho
preso
l'autostrada
He
left
me
on
foot
now,
I
took
the
highway
Sono
in
modalità
aereo,
lontano
dai
radar
I'm
in
airplane
mode,
far
from
the
radars
E
di
certo
non
aspetto
che
qualcosa
accada,
eh
eh
And
I
certainly
don't
wait
for
something
to
happen,
eh
eh
Non
li
reggo
quei
messaggi,
eh
eh
I
can't
stand
those
messages,
eh
eh
Pure
se
sei
nei
paraggi,
eh
eh
Even
if
you're
around,
eh
eh
Gli
altri
non
sono
capaci,
che
cosa
vuoi
farci
The
others
are
not
capable,
what
do
you
want
to
do
about
it
Voglio
stare
solo,
come
piace
a
me
I
want
to
be
alone,
the
way
I
like
it
Non
li
reggo
quei
messaggi,
eh
eh
I
can't
stand
those
messages,
eh
eh
Pure
se
sei
nei
paraggi,
eh
eh
Even
if
you're
around,
eh
eh
Gli
altri
non
sono
capaci,
che
cosa
vuoi
farci
The
others
are
not
capable,
what
do
you
want
to
do
about
it
Voglio
stare
solo,
come
piace
a
me
I
want
to
be
alone,
the
way
I
like
it
Non
li
reggo
quei
messaggi,
eh
eh
I
can't
stand
those
messages,
eh
eh
Pure
se
sei
nei
paraggi,
eh
eh
Even
if
you're
around,
eh
eh
Gli
altri
non
sono
capaci,
che
cosa
vuoi
farci
The
others
are
not
capable,
what
do
you
want
to
do
about
it
Voglio
stare
solo,
come
piace
a
me
I
want
to
be
alone,
the
way
I
like
it
Non
li
reggo
quei
messaggi,
eh
eh
I
can't
stand
those
messages,
eh
eh
Pure
se
sei
nei
paraggi,
eh
eh
Even
if
you're
around,
eh
eh
Gli
altri
non
sono
capaci,
che
cosa
vuoi
farci
The
others
are
not
capable,
what
do
you
want
to
do
about
it
Voglio
stare
solo,
come
piace
a
me
I
want
to
be
alone,
the
way
I
like
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Arrigoni
Альбом
Radar
дата релиза
18-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.