Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
hai
bisogno
di
parlare,
sono
sotto
Если
тебе
нужно
поговорить,
я
внизу
Ti
sto
aspettando,
non
ci
metter
troppo
Жду
тебя,
это
не
займет
много
времени
Cambiamenti,
come
quel
bus,
non
arrivano
Перемены,
как
тот
автобус,
не
приходят
Ci
penso
già
un
po'
da
quando
sono
piccolo
Я
думаю
об
этом
с
детства
Tipo
ansia
e
vari
sbatti
nel
mio
biberon
Как
будто
тревога
и
разные
проблемы
были
в
моей
бутылочке
Tipo
tutto
ciò
far
parte
di
esser
libero,
star
libero
Как
будто
все
это
часть
того,
чтобы
быть
свободным,
оставаться
свободным
Volevo
far
due
rime,
ho
fatto
un
cinema,
un
casino
Хотел
сделать
пару
рифм,
а
устроил
целый
кинотеатр,
казино
Al
freddo
quel
ferro,
non
fingo
На
холоде
этот
металл,
я
не
притворяюсь
Non
volevo
stare
più
in
quel
posto
senza
le
finestre
Я
больше
не
хотел
оставаться
в
том
месте
без
окон
Quelle
vie
col
gelo
che
ti
veste
Те
улицы
с
морозом,
который
тебя
одевает
Spengo
sigarette,
quelle
insieme
alle
mie
stelle
consumate
Гашу
сигареты,
их
вместе
с
моими
истраченными
звездами
I
quadrati
di
cielo
con
le
grate,
prego
per
mio
frate'
Квадраты
неба
с
решетками,
молюсь
за
моего
брата
Ricordo
prati
quell'estate
sotto
un
tetto
azzurro
Помню
луга
тем
летом
под
синей
крышей
Cosa
voglio,
so
che
ascolto
gli
altri
che
sarà
il
mio
turno
Чего
я
хочу,
я
знаю,
что
слушаю
других,
что
будет
моя
очередь
Vado
vado
e
poi
mi
manca
stare
nello
stesso
punto
Иду,
иду,
а
потом
мне
не
хватает
оставаться
на
том
же
месте
Odiarci
e
viceversa
è
sempre
stare
nello
stesso
punto
Ненавидеть
друг
друга
и
наоборот
— это
всегда
оставаться
на
том
же
месте
Un
altro
ragazzo
ha
perso
la
sua
strada
Еще
один
парень
потерял
свой
путь
Mi
ha
lasciato
a
piedi
adesso,
ho
preso
l'autostrada
Он
оставил
меня
без
колес,
теперь
я
на
автостраде
Sono
in
modalità
aereo,
lontano
dai
radar
Я
в
авиарежиме,
вдали
от
радаров
E
di
certo
non
aspetto
che
qualcosa
accada,
eh
eh
И
я
точно
не
жду,
пока
что-то
случится,
э-э
Non
li
reggo
quei
messaggi,
eh
eh
Не
выношу
эти
сообщения,
э-э
Pure
se
sei
nei
paraggi,
eh
eh
Даже
если
ты
рядом,
э-э
Gli
altri
non
sono
capaci,
che
cosa
vuoi
farci
Другие
не
способны,
что
с
этим
поделать
Voglio
stare
solo,
come
piace
a
me
Хочу
быть
один,
как
мне
нравится
Non
li
reggo
quei
messaggi,
eh
eh
Не
выношу
эти
сообщения,
э-э
Pure
se
sei
nei
paraggi,
eh
eh
Даже
если
ты
рядом,
э-э
Gli
altri
non
sono
capaci,
che
cosa
vuoi
farci
Другие
не
способны,
что
с
этим
поделать
Voglio
stare
solo,
come
piace
a
me
Хочу
быть
один,
как
мне
нравится
So
imparare
da
chi
non
ha
niente
da
insegnare
Умею
учиться
у
тех,
кому
нечему
учить
Ricordare,
come
quell'odore
in
quelle
scale
Вспоминать,
как
тот
запах
на
тех
лестницах
Le
pareti
col
colore
della
terra
Стены
цвета
земли
Fiori
nel
cemento
cresceranno
male
Цветы
в
бетоне
будут
плохо
расти
Le
mie
idee
son
piene
d'erba
eh
eh
Мои
идеи
полны
травы,
э-э
Vuoi
vedermi
fallire,
copi
le
mie
mosse
Хочешь
увидеть
мое
падение,
копируешь
мои
движения
Non
può
succedere,
conto
i
raga
sulle
mie
forze
Этого
не
случится,
я
рассчитываю
на
свои
силы
Sporco
sulle
mie
Air
Force
e
corro
contro
i
miei
forse
Грязь
на
моих
Air
Force
и
я
бегу
против
своих
"может
быть"
Il
tempo
sui
colpi
di
tosse
e
vibe
nelle
rec
nos
Время
от
кашля
и
вайб
в
записях
Non
trovo
luce,
sono
in
casa
senza
lampadario
Не
нахожу
света,
я
дома
без
люстры
Vivo
cose
non
per
caso,
infatti
ne
ho
già
scritte
un
paio
Я
переживаю
вещи
не
случайно,
на
самом
деле
я
уже
написал
о
паре
из
них
Da
quando
ho
smesso
di
far
parte
del
tuo
diario
С
тех
пор,
как
я
перестал
быть
частью
твоего
дневника
O
foto
dove
non
compaio,
cuori
fatti
con
l'acciaio,
eh
eh
Или
фото,
где
меня
нет,
сердца
из
стали,
э-э
Voglio
tutto,
accorcio
le
distanze,
lotto
con
il
sangue
Хочу
все,
сокращаю
расстояния,
борюсь
кровью
Finché
non
divento
grande
a
fare
grandi
fatti
Пока
не
стану
великим,
совершая
великие
дела
Non
credo
in
Dio,
papi,
cerco
ancora
mio
papi
Я
не
верю
в
Бога,
пап,
я
все
еще
ищу
своего
папу
Nemici
li
ho
contati,
brucio
contanti,
solo
che
Врагов
я
пересчитал,
жгу
наличные,
только
вот
Un
altro
ragazzo
ha
perso
la
sua
strada
Еще
один
парень
потерял
свой
путь
Mi
ha
lasciato
a
piedi
adesso,
ho
preso
l'autostrada
Он
оставил
меня
без
колес,
теперь
я
на
автостраде
Sono
in
modalità
aereo,
lontano
dai
radar
Я
в
авиарежиме,
вдали
от
радаров
E
di
certo
non
aspetto
che
qualcosa
accada,
eh
eh
И
я
точно
не
жду,
пока
что-то
случится,
э-э
Non
li
reggo
quei
messaggi,
eh
eh
Не
выношу
эти
сообщения,
э-э
Pure
se
sei
nei
paraggi,
eh
eh
Даже
если
ты
рядом,
э-э
Gli
altri
non
sono
capaci,
che
cosa
vuoi
farci
Другие
не
способны,
что
с
этим
поделать
Voglio
stare
solo,
come
piace
a
me
Хочу
быть
один,
как
мне
нравится
Non
li
reggo
quei
messaggi,
eh
eh
Не
выношу
эти
сообщения,
э-э
Pure
se
sei
nei
paraggi,
eh
eh
Даже
если
ты
рядом,
э-э
Gli
altri
non
sono
capaci,
che
cosa
vuoi
farci
Другие
не
способны,
что
с
этим
поделать
Voglio
stare
solo,
come
piace
a
me
Хочу
быть
один,
как
мне
нравится
Non
li
reggo
quei
messaggi,
eh
eh
Не
выношу
эти
сообщения,
э-э
Pure
se
sei
nei
paraggi,
eh
eh
Даже
если
ты
рядом,
э-э
Gli
altri
non
sono
capaci,
che
cosa
vuoi
farci
Другие
не
способны,
что
с
этим
поделать
Voglio
stare
solo,
come
piace
a
me
Хочу
быть
один,
как
мне
нравится
Non
li
reggo
quei
messaggi,
eh
eh
Не
выношу
эти
сообщения,
э-э
Pure
se
sei
nei
paraggi,
eh
eh
Даже
если
ты
рядом,
э-э
Gli
altri
non
sono
capaci,
che
cosa
vuoi
farci
Другие
не
способны,
что
с
этим
поделать
Voglio
stare
solo,
come
piace
a
me
Хочу
быть
один,
как
мне
нравится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Arrigoni
Альбом
Radar
дата релиза
18-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.