Текст и перевод песни Shiva - Santana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brillo
ancora
coi
miei
raga
nella
strada
buia
Я
все
еще
сияю
со
своими
парнями
на
темной
улице,
дорогая.
Non
ascolto
chi
mi
sfida
di
me
non
sa
nulla
Не
слушаю
тех,
кто
бросает
мне
вызов,
они
ничего
обо
мне
не
знают.
Il
mio
CEO
è
pronto
a
morire
per
me
nella
giungla
Мой
директор
готов
умереть
за
меня
в
джунглях.
Sa
che
a
parte
il
suono
e
l'oro
non
rimarrà
nulla
Он
знает,
что
кроме
звука
и
золота
ничего
не
останется.
Il
mio
sangue
è
lo
stesso
del
mio
bro
che
ho
appresso
Моя
кровь
— та
же,
что
и
у
моего
брата,
который
рядом.
Non
parliamo
dei
forse,
non
ridiamo
allo
scherzo
Мы
не
говорим
о
"может
быть",
мы
не
смеемся
над
шутками.
Resto
resto
con
i
miei
ed
Ermano
Я
остаюсь
со
своими
и
с
Эрманно.
A
Salmo
ho
detto:
"10
mila
adesso"
Сказал
Сальмо:
"10
тысяч
сейчас".
Non
sai
nemmeno
come
mi
chiamo
Ты
даже
не
знаешь,
как
меня
зовут.
Non
sai
nemmeno
quanto
ho
scommesso
Ты
даже
не
знаешь,
сколько
я
поставил
на
карту.
Grigio
sopra
Milano
ye
Серый
над
Миланом,
да.
Come
fossi
rinato
là
Как
будто
я
переродился
там.
Realtà
che
sono
rinato
eh
Реальность
такова,
что
я
переродился,
эй.
Tutto
sembra
un
po'
strano
ya
Все
кажется
немного
странным,
да.
Voglio
cash
voglio
grano
ora
Хочу
наличку,
хочу
бабла
сейчас.
Indipendenza,
so
come
funziona
Независимость,
я
знаю,
как
это
работает.
Perché
ha
influenze
come
una
pistola
Потому
что
она
влияет,
как
пистолет.
Per
sparare
per
sparare
ancora
Чтобы
стрелять,
чтобы
стрелять
снова.
Voglio
solo
un
po'
di
soldi
per
i
miei
fra
Хочу
немного
денег
для
моих
братьев.
Non
ho
nulla
a
parte
te
e
i
miei
guai
У
меня
ничего
нет,
кроме
тебя
и
моих
проблем.
Prova
a
stare
nel
mio
mondo,
sì
nel
mio
mondo
Попробуй
побыть
в
моем
мире,
да,
в
моем
мире.
È
tutto
ciò
di
cui
ho
bisogno
e
di
cui
ho
bisogno
Это
все,
что
мне
нужно,
и
что
мне
нужно.
Voglio
solo
un
po'
di
soldi
per
i
miei
fra
Хочу
немного
денег
для
моих
братьев.
Non
ho
nulla
a
parte
te
e
i
miei
guai
У
меня
ничего
нет,
кроме
тебя
и
моих
проблем.
Prova
a
stare
nel
mio
mondo,
sì
nel
mio
mondo
Попробуй
побыть
в
моем
мире,
да,
в
моем
мире.
È
tutto
ciò
di
cui
ho
bisogno
e
di
cui
ho
bisogno
Это
все,
что
мне
нужно,
и
что
мне
нужно.
Brillo
ancora
coi
miei
raga
nella
strada
buia
Я
все
еще
сияю
со
своими
парнями
на
темной
улице,
дорогая.
Non
ascolto
chi
mi
sfida
di
me
non
sa
nulla
Не
слушаю
тех,
кто
бросает
мне
вызов,
они
ничего
обо
мне
не
знают.
Il
mio
CEO
è
pronto
a
morire
per
me
nella
giungla
Мой
директор
готов
умереть
за
меня
в
джунглях.
Sa
che
a
parte
il
suono
e
l'oro
non
rimarrà
nulla
Он
знает,
что
кроме
звука
и
золота
ничего
не
останется.
Sguardo
attento
alla
pattuglia
non
accendo
i
fari
Внимательно
слежу
за
патрулем,
не
включаю
фары.
Finché
sto
in
giro
in
Ferrari
in
gironi
infernali
Пока
я
катаюсь
на
Ferrari
по
кругам
ада.
Se
non
è
per
i
miei
cari
butto
via
le
chiavi
Если
это
не
для
моих
близких,
выброшу
ключи.
Sono
un
diablo
rosso
fuoco
sulla
mia
bandana
Я
— красный
дьявол,
огонь
на
моей
бандане.
Sto
con
Ema
oppure
giù
con
Alan
Я
с
Эмой
или
внизу
с
Аланом.
Chiedi
pure
chiedi
pure
a
mama
Спроси,
спроси
у
мамы.
Al
compagno
quanto
è
stata
dura
У
товарища,
как
тяжело
было.
Per
ogni
sbaglio
voglio
un'Audi
scura
За
каждую
ошибку
хочу
темную
Audi.
Per
ogni
taglio
esiste
una
lama
Для
каждого
пореза
есть
лезвие.
Più
rock
rock
come
Santana
Больше
рока,
рока,
как
Сантана.
La
mia
gang
gang
è
un'armatura
Моя
банда,
банда
— это
броня.
44
tolgo
la
sicura
44,
снимаю
предохранитель.
Voglio
solo
un
po'
di
soldi
per
i
miei
fra
Хочу
немного
денег
для
моих
братьев.
Non
ho
nulla
a
parte
te
e
i
miei
guai
У
меня
ничего
нет,
кроме
тебя
и
моих
проблем.
Prova
a
stare
nel
mio
mondo,
sì
nel
mio
mondo
Попробуй
побыть
в
моем
мире,
да,
в
моем
мире.
È
tutto
ciò
di
cui
ho
bisogno
e
di
cui
ho
bisogno
Это
все,
что
мне
нужно,
и
что
мне
нужно.
Voglio
solo
un
po'
di
soldi
per
i
miei
fra
Хочу
немного
денег
для
моих
братьев.
Non
ho
nulla
a
parte
te
e
i
miei
guai
У
меня
ничего
нет,
кроме
тебя
и
моих
проблем.
Prova
a
stare
nel
mio
mondo,
sì
nel
mio
mondo
Попробуй
побыть
в
моем
мире,
да,
в
моем
мире.
È
tutto
ciò
di
cui
ho
bisogno
è
di
cui
ho
bisogno
Это
все,
что
мне
нужно,
и
что
мне
нужно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Maddalena
Альбом
Santana
дата релиза
01-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.