Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldi Puliti
Sauberes Geld
Entriamo
alle
feste,
ma
senza
gli
inviti
Wir
kommen
auf
Partys,
aber
ohne
Einladungen
Mischiando
il
profitto
coi
soldi
puliti
Mischen
den
Profit
mit
sauberem
Geld
La
B
sta
per
Brabus,
ha
sete
di
litri
Das
B
steht
für
Brabus,
er
hat
Durst
auf
Liter
La
morte
è
vicina,
sta
a
nove
millimetri
Der
Tod
ist
nah,
er
ist
neun
Millimeter
entfernt
Cuore
in
metallo
chiuso
in
una
cler
Herz
aus
Metall,
eingeschlossen
in
einem
Rollladen
Ho
sempre
problemi,
però
vesto
Hermes
Ich
habe
immer
Probleme,
aber
trage
Hermes
Toccare
i
milioni
non
cambia
i
miei
frères
Millionen
zu
berühren,
ändert
meine
Brüder
nicht
Bene,
adesso
rimandala
in
due
per
Gut,
jetzt
lass
es
nochmal
laufen,
doppelt
Entriamo
alle
feste,
ma
senza
gli
inviti
Wir
kommen
auf
Partys,
aber
ohne
Einladungen
Mischiando
il
profitto
coi
soldi
puliti
(Milano)
Mischen
den
Profit
mit
sauberem
Geld
(Mailand)
La
B
sta
per
Brabus,
ha
sete
di
litri
Das
B
steht
für
Brabus,
er
hat
Durst
auf
Liter
La
morte
è
vicina,
sta
a
nove
millimetri
Der
Tod
ist
nah,
er
ist
neun
Millimeter
entfernt
Cuore
in
metallo
chiuso
in
una
cler
Herz
aus
Metall,
eingeschlossen
in
einem
Rollladen
Ho
sempre
problemi,
però
vesto
Hermes
Ich
habe
immer
Probleme,
aber
trage
Hermes
Toccare
i
milioni
non
cambia
i
miei
frères
Millionen
zu
berühren,
ändert
meine
Brüder
nicht
Bene,
adesso
rimandala
in
due
per
Gut,
jetzt
lass
es
nochmal
laufen,
doppelt
Le
preghiere
han
riempito
la
chiesa
Die
Gebete
haben
die
Kirche
gefüllt
Non
cambia
niente,
ma
aumenta
la
spesa
Es
ändert
nichts,
aber
erhöht
die
Ausgaben
Il
quartiere
ha
il
marchio
della
bestia
Das
Viertel
trägt
das
Zeichen
des
Tieres
Per
questo
co'
gli
occhi
anche
dietro
la
testa
Deshalb
mit
Augen
auch
im
Hinterkopf
Il
mio
cazzo
fa
boxe
con
le
sue
tonsille
Mein
Schwanz
boxt
mit
ihren
Mandeln
Merita
un
premio
con
borse
da
mille
Sie
verdient
einen
Preis
mit
Tausender-Taschen
Meglio
al
verde
o
in
prigione
che
morto
Besser
pleite
oder
im
Gefängnis
als
tot
Ma
sempre
meglio
morto
che
tradire
(andiamo)
Aber
immer
besser
tot
als
zu
verraten
(los
geht's)
Gli
errori
di
un
padre
rendon
la
tua
vita
molto
più
difficile
Die
Fehler
eines
Vaters
machen
dein
Leben
viel
schwieriger
Ci
son
voluti
vent'anni
a
capire
Es
hat
zwanzig
Jahre
gedauert,
um
zu
verstehen
Che
i
sentimenti
van
tenuti
stretti
(esatto)
Dass
man
Gefühle
festhalten
muss
(genau)
Sguardi
gelati,
i
cuori
son
freddi
Eiskalte
Blicke,
die
Herzen
sind
kalt
Nemici
onesti,
gli
infami
colleghi
(Milano)
Ehrliche
Feinde,
die
niederträchtigen
Kollegen
(Mailand)
Tu
sei
un
pesce
che
nuota
nella
vasca
Du
bist
ein
Fisch,
der
im
Becken
schwimmt
Ma
questa
Glock
spara
anche
sott'acqua
Aber
diese
Glock
schießt
auch
unter
Wasser
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
guarda
in
quanti
han
dubitato
di
Shiva
(esatto)
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
schau,
wie
viele
an
Shiva
gezweifelt
haben
(genau)
Guarda
in
quanti
han
parlato
di
Shiva
(in
quanti)
Schau,
wie
viele
über
Shiva
geredet
haben
(wie
viele)
Il
mio
successo
è
la
miglior
rivincita
Mein
Erfolg
ist
die
beste
Rache
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
pulisco
il
mucchio
e
riciclo
la
cifra
Uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
ich
säubere
den
Haufen
und
wasche
die
Summe
Non
farmi
domande
sulla
scena
in
Ita
Stell
mir
keine
Fragen
zur
Szene
in
Italien
So
solo
che
è
la
mia
troia
preferita
(brr,
pow)
Ich
weiß
nur,
dass
sie
meine
Lieblingsschlampe
ist
(brr,
pow)
Entriamo
alle
feste,
ma
senza
gli
inviti
Wir
kommen
auf
Partys,
aber
ohne
Einladungen
Mischiando
il
profitto
coi
soldi
puliti
(Milano)
Mischen
den
Profit
mit
sauberem
Geld
(Mailand)
La
B
sta
per
Brabus,
ha
sete
di
litri
Das
B
steht
für
Brabus,
er
hat
Durst
auf
Liter
La
morte
è
vicina,
sta
a
nove
millimetri
Der
Tod
ist
nah,
er
ist
neun
Millimeter
entfernt
Cuore
in
metallo
chiuso
in
una
cler
Herz
aus
Metall,
eingeschlossen
in
einem
Rollladen
Ho
sempre
problemi,
però
vesto
Hermes
Ich
habe
immer
Probleme,
aber
trage
Hermes
Toccare
i
milioni
non
cambia
i
miei
frères
Millionen
zu
berühren,
ändert
meine
Brüder
nicht
Bene,
adesso
rimandala
in
due
per
Gut,
jetzt
lass
es
nochmal
laufen,
doppelt
Okay,
la
mia
borsa
si
allarga
Okay,
meine
Tasche
wird
größer
Just
Date,
brilla
pure
la
data
Datejust,
sogar
das
Datum
glänzt
Ho
seimila
euro
di
giacca
Ich
habe
eine
Sechstausend-Euro-Jacke
Non
è
ancora
stata
indossata
Sie
wurde
noch
nicht
getragen
I
miei
han
svoltato
cantando
Meine
Jungs
haben
es
durchs
Singen
geschafft
mentre
i
tuoi
se
la
sono
cantata
(infami)
während
deine
gesungen
haben
(Verräter)
Copro
il
vuoto
con
svariate
auto
nuove
Ich
fülle
die
Leere
mit
diversen
neuen
Autos
Non
uso
chiavi,
parton
col
bottone
Ich
benutze
keine
Schlüssel,
sie
starten
per
Knopfdruck
Ma
se
c'ho
ancora
tutti
'sti
problemi
Aber
wenn
ich
immer
noch
all
diese
Probleme
habe
È
perché
sto
cercando
di
schivare
il
diavolo
Ist
das,
weil
ich
versuche,
dem
Teufel
auszuweichen
Pochi
capiscono,
in
molti
mi
amano
Wenige
verstehen
es,
viele
lieben
mich
In
troppi
mi
criticano
e
cosa
fanno?
(Che
cosa?)
Zu
viele
kritisieren
mich,
und
was
tun
sie?
(Was
denn?)
Quindi
mo'
ti
spiego
le
differenze
Also
erkläre
ich
dir
jetzt
die
Unterschiede
C'è
chi
fa
le
cose,
c'è
chi
le
vede
Es
gibt
die,
die
Dinge
tun,
es
gibt
die,
die
sie
sehen
C'è
chi
fa
i
milioni
e
c'è
chi
fa
i
meme
Es
gibt
die,
die
Millionen
machen,
und
die,
die
Memes
machen
Io
sono
quello
che
fa
e
non
lo
chiede
Ich
bin
derjenige,
der
es
tut
und
nicht
darum
bittet
Santana
è
per
sempre
Santana
ist
für
immer
Entriamo
alle
feste,
ma
senza
gli
inviti
Wir
kommen
auf
Partys,
aber
ohne
Einladungen
Mischiando
il
profitto
coi
soldi
puliti
(Milano)
Mischen
den
Profit
mit
sauberem
Geld
(Mailand)
La
B
sta
per
Brabus,
ha
sete
di
litri
Das
B
steht
für
Brabus,
er
hat
Durst
auf
Liter
La
morte
è
vicina,
sta
a
nove
millimetri
Der
Tod
ist
nah,
er
ist
neun
Millimeter
entfernt
Cuore
in
metallo
chiuso
in
una
cler
Herz
aus
Metall,
eingeschlossen
in
einem
Rollladen
Ho
sempre
problemi,
però
vesto
Hermes
Ich
habe
immer
Probleme,
aber
trage
Hermes
Toccare
i
milioni
non
cambia
i
miei
frères
Millionen
zu
berühren,
ändert
meine
Brüder
nicht
Bene,
adesso
rimandala
in
due
per
Gut,
jetzt
lass
es
nochmal
laufen,
doppelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amritvir Singh, Andrea Arrigoni, Davide Maddalena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.