Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call Me in the Morning
Ruf mich am Morgen an
Well,
I
don't
know
where
you're
going
Nun,
ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
But
I
know
where
you've
been
Aber
ich
weiß,
wo
du
gewesen
bist
I've
been
tracing
all
your
footsteps
Ich
bin
all
deinen
Schritten
gefolgt
I've
been
counting
up
your
sins
Ich
habe
deine
Sünden
gezählt
A
ticking
bomb,
a
false
alarm,
a
wrecking
ball...
Eine
tickende
Bombe,
ein
Fehlalarm,
eine
Abrissbirne...
You
left
before
I
had
the
chance
to
say:
Du
bist
gegangen,
bevor
ich
die
Chance
hatte
zu
sagen:
"Just
call
me
in
the
morning."
"Ruf
mich
einfach
am
Morgen
an."
Call
me
when
you're
home
Ruf
mich
an,
wenn
du
zu
Hause
bist
I
know
what
you've
been
through,
don't
let
go
Ich
weiß,
was
du
durchgemacht
hast,
lass
nicht
los
Don't
let
go...
Lass
nicht
los...
Well
you
reached
into
my
mouth
Nun,
du
hast
in
meinen
Mund
gegriffen
Pulled
out
a
single
bloody
tooth
Einen
einzelnen
blutigen
Zahn
herausgezogen
I've
never
shown
that
to
anyone
Das
habe
ich
noch
niemandem
gezeigt
Yeah,
no
one
knows
but
you
Ja,
niemand
weiß
es
außer
dir
A
ticking
bomb,
a
false
alarm,
a
wrecking
ball...
Eine
tickende
Bombe,
ein
Fehlalarm,
eine
Abrissbirne...
I
left
before
you
had
the
chance
to
say:
Ich
bin
gegangen,
bevor
du
die
Chance
hattest
zu
sagen:
"Just
call
me
in
the
morning."
"Ruf
mich
einfach
am
Morgen
an."
Call
me
when
you're
home
Ruf
mich
an,
wenn
du
zu
Hause
bist
I
know
what
you've
been
through,
don't
let
go
Ich
weiß,
was
du
durchgemacht
hast,
lass
nicht
los
Honey,
don't
let
go
Schatz,
lass
nicht
los
Just
call
me
in
the
morning
Ruf
mich
einfach
am
Morgen
an
Call
me
when
you're
home
Ruf
mich
an,
wenn
du
zu
Hause
bist
I
know
what
you've
been
through
Ich
weiß,
was
du
durchgemacht
hast
Don't
let
go
Lass
nicht
los
You
never
knew
that
it
would
take
so
long
Du
wusstest
nie,
dass
es
so
lange
dauern
würde
(You
never
knew
that
it
would
take
so...)
(Du
wusstest
nie,
dass
es
so
lange
dauern
würde...)
To
understand
you're
right
where
you
belong.
Um
zu
verstehen,
dass
du
genau
dort
bist,
wo
du
hingehörst.
I
don't
know
where
we're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
wir
gehen
But
I
know
where
we've
been
Aber
ich
weiß,
wo
wir
gewesen
sind
We've
been
hiding
from
each
other
Wir
haben
uns
voreinander
versteckt
We've
been
hiding
from
our
sins
Wir
haben
uns
vor
unseren
Sünden
versteckt
Call
me
in
the
morning
Ruf
mich
am
Morgen
an
Call
me
when
you're
home
Ruf
mich
an,
wenn
du
zu
Hause
bist
I
know
what
you've
been
through
Ich
weiß,
was
du
durchgemacht
hast
Don't
let
go
Lass
nicht
los
Call
me
in
the
morning
Ruf
mich
am
Morgen
an
Call
me
when
you're
home
Ruf
mich
an,
wenn
du
zu
Hause
bist
I
know
what
you've
been
through
Ich
weiß,
was
du
durchgemacht
hast
Don't
let
go
Lass
nicht
los
(Don't
let
go)
(Lass
nicht
los)
Don't
know
where
we're
going!
Ich
weiß
nicht,
wohin
wir
gehen!
(Don't
let
go)
(Lass
nicht
los)
But
I
know
where
we've
been!
Aber
ich
weiß,
wo
wir
gewesen
sind!
(Don't
let
go)
(Lass
nicht
los)
We've
been
hiding
from
each
other!
Wir
haben
uns
voreinander
versteckt!
(Don't
let
go)
(Lass
nicht
los)
We've
been
hiding
from
our
sins!
Wir
haben
uns
vor
unseren
Sünden
versteckt!
Call
me
when
you're
home...
Ruf
mich
an,
wenn
du
zu
Hause
bist...
I
know
what
you've
been
through...
Ich
weiß,
was
du
durchgemacht
hast...
Don't
let
go...
Lass
nicht
los...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taras Slusarenko, Unknown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.