Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cambierà
Es wird sich ändern
Mentre
la
sabbia
cade,
vedo
il
tempo
passare
Während
der
Sand
fällt,
sehe
ich
die
Zeit
vergehen
Sono
pieno
di
punti
di
domanda
nella
mia
life
Ich
bin
voller
Fragezeichen
in
meinem
Leben
Noi
non
versiamo
più
sangue,
più
che
altro
sostanze
Wir
vergießen
kein
Blut
mehr,
eher
Substanzen
Ho
lasciato
un
pezzo
di
cuore
che
non
troverai,
ah-ahi
Ich
habe
ein
Stück
Herz
hinterlassen,
das
du
nicht
finden
wirst,
ah-ahi
Sto
aspettando
il
mio
nemico
come
aspetto
un
amico
Ich
warte
auf
meinen
Feind,
wie
ich
auf
einen
Freund
warte
Non
ho
paura
della
morte,
ho
più
paura
di
Dio
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Tod,
ich
habe
mehr
Angst
vor
Gott
Ho
bisogno
di
fede,
non
ho
bisogno
di
un
idolo
Ich
brauche
Glauben,
ich
brauche
kein
Idol
Da
quando
il
marciapiede
assomiglia
ad
un
patibolo
Seit
der
Bürgersteig
wie
ein
Galgen
aussieht
Tu
vuoi
il
mio
parere,
non
ho
nulla
da
darti
Du
willst
meine
Meinung,
ich
habe
dir
nichts
zu
geben
Armi
ultraleggere,
cuori
super
pesanti
Ultraleichte
Waffen,
superschwere
Herzen
Ora
che
ho
un
posto
sedere
lì
dove
stanno
i
grandi
Jetzt,
wo
ich
einen
Sitzplatz
dort
habe,
wo
die
Großen
sind
Sì,
ma
non
è
abbastanza
(sì,
ma
tu
non
mi
guardi)
Ja,
aber
es
ist
nicht
genug
(ja,
aber
du
schaust
mich
nicht
an)
Sai
che
stare
al
mio
fianco
vuol
dire
che
tu
moriresti
per
me
(moriresti
per
me)
Du
weißt,
an
meiner
Seite
zu
sein
bedeutet,
dass
du
für
mich
sterben
würdest
(für
mich
sterben
würdest)
Stiamo
fumando
dry
verso
l'Ocean
Drive
sotto
ad
un
cielo
red
(sotto
ad
un
cielo
red)
Wir
rauchen
Dry
auf
dem
Weg
zum
Ocean
Drive
unter
einem
roten
Himmel
(unter
einem
roten
Himmel)
Lotto
per
il
mio
onore,
non
è
per
il
denaro
Ich
kämpfe
für
meine
Ehre,
nicht
für
das
Geld
Cresciuti
senza
amore,
senza
avere
un
regalo
Aufgewachsen
ohne
Liebe,
ohne
ein
Geschenk
bekommen
zu
haben
Molti
che
per
salvarsi
ti
faranno
del
male
e
poi
diranno
il
contrario
Viele
werden
dir
wehtun,
um
sich
selbst
zu
retten,
und
dann
das
Gegenteil
behaupten
Ora
che
questo
bicchiere
mi
manda
K.O
Jetzt,
wo
dieses
Glas
mich
K.O.
schickt
Tutto
sta
andando
bene?
A
me
sembra
di
no
Läuft
alles
gut?
Mir
scheint
nicht
Le
file
dei
clienti
ora
per
i
miei
show
Die
Schlangen
der
Kunden
jetzt
für
meine
Shows
Ho
lasciato
alle
spalle
forse
troppo,
non
so,
oh,
oh
Ich
habe
vielleicht
zu
viel
zurückgelassen,
ich
weiß
nicht,
oh,
oh
Mentre
la
sabbia
cade,
vedo
il
tempo
passare
Während
der
Sand
fällt,
sehe
ich
die
Zeit
vergehen
Sono
pieno
di
punti
di
domanda
nella
mia
life
Ich
bin
voller
Fragezeichen
in
meinem
Leben
Noi
non
versiamo
più
sangue,
più
che
altro
sostanze
Wir
vergießen
kein
Blut
mehr,
eher
Substanzen
Ho
lasciato
un
pezzo
di
cuore
che
non
troverai,
ah-ahi
Ich
habe
ein
Stück
Herz
hinterlassen,
das
du
nicht
finden
wirst,
ah-ahi
Ora
è
dei
cattivi
questa
città
Jetzt
gehört
diese
Stadt
den
Bösen
Io
pensavo
fosse
già
abbastanza
Ich
dachte,
es
wäre
schon
genug
Penso
a
fare
i
soldi,
non
a
come
andrà
Ich
denke
daran,
Geld
zu
verdienen,
nicht
daran,
wie
es
ausgehen
wird
Prima
che
ritorni
il
buio
in
stanza
Bevor
die
Dunkelheit
ins
Zimmer
zurückkehrt
Ma
noi
sorridiamo
comunque,
fra'
Aber
wir
lächeln
trotzdem,
Bruder
Anche
se
là
fuori
la
situa'
non
cambia
Auch
wenn
sich
draußen
die
Situation
nicht
ändert
Perché
so
che
un
giorno
cambierà
Weil
ich
weiß,
dass
es
sich
eines
Tages
ändern
wird
Perché
so
che
un
giorno
cambierà
Weil
ich
weiß,
dass
es
sich
eines
Tages
ändern
wird
Sto
aspettando
il
mio
nemico
come
aspetto
un
amico
Ich
warte
auf
meinen
Feind,
wie
ich
auf
einen
Freund
warte
La
mia
vita
si
è
ghiacciata,
sento
il
destino
in
bilico
Mein
Leben
ist
eingefroren,
ich
fühle
das
Schicksal
in
der
Schwebe
Per
queste
banconote
viola,
sembrano
un
livido
Für
diese
lila
Scheine,
sie
sehen
aus
wie
ein
blauer
Fleck
Ho
visto
finire
l'inferno
negli
occhi
di
mio
figlio
Ich
habe
die
Hölle
in
den
Augen
meines
Sohnes
enden
sehen
Ieri
ho
sognato
che
non
mi
fregava
più
niente
Gestern
habe
ich
geträumt,
dass
mir
alles
egal
ist
Che
abbandonavo
il
rap
e
tutta
questa
gente
Dass
ich
den
Rap
und
all
diese
Leute
aufgebe
Sì,
chiunque
lo
vede
che
non
son
più
vicino
Ja,
jeder
sieht,
dass
ich
nicht
mehr
nahe
bin
Sento
il
tuo
dolore
pure
dietro
un
telefonino
Ich
spüre
deinen
Schmerz
sogar
durch
ein
Handy
Sento
come
se
i
tuoi
occhi
perforerebbero
anche
la
luna
(luna)
Ich
fühle,
als
ob
deine
Augen
sogar
den
Mond
durchbohren
würden
(Mond)
Però
ti
compro
Fendi
e
ancora
non
so
come
chiederti
scusa
(scusa)
Aber
ich
kaufe
dir
Fendi
und
weiß
immer
noch
nicht,
wie
ich
mich
entschuldigen
soll
(entschuldigen)
A
volte
la
verità,
sai,
suona
come
delle
pillole
di
odio
Manchmal
klingt
die
Wahrheit,
weißt
du,
wie
Hasspillen
Se
è
dalla
verità
che
questi
uomini
ora
si
nascondono
Wenn
es
die
Wahrheit
ist,
vor
der
sich
diese
Männer
jetzt
verstecken
Mentre
la
sabbia
cade,
vedo
il
tempo
passare
Während
der
Sand
fällt,
sehe
ich
die
Zeit
vergehen
Sono
pieno
di
punti
di
domanda
nella
mia
life
Ich
bin
voller
Fragezeichen
in
meinem
Leben
Noi
non
versiamo
più
sangue,
più
che
altro
sostanze
Wir
vergießen
kein
Blut
mehr,
eher
Substanzen
Ho
lasciato
un
pezzo
di
cuore
che
non
troverai,
ah-ahi
Ich
habe
ein
Stück
Herz
hinterlassen,
das
du
nicht
finden
wirst,
ah-ahi
Ora
è
dei
cattivi
questa
città
Jetzt
gehört
diese
Stadt
den
Bösen
Io
pensavo
fosse
già
abbastanza
Ich
dachte,
es
wäre
schon
genug
Penso
a
fare
i
soldi,
non
a
come
andrà
Ich
denke
daran,
Geld
zu
verdienen,
nicht
daran,
wie
es
ausgehen
wird
Prima
che
ritorni
il
buio
in
stanza
Bevor
die
Dunkelheit
ins
Zimmer
zurückkehrt
Ma
noi
sorridiamo
comunque,
fra'
Aber
wir
lächeln
trotzdem,
Bruder
Anche
se
là
fuori
la
situa'
non
cambia
Auch
wenn
sich
draußen
die
Situation
nicht
ändert
Perché
so
che
un
giorno
cambierà
Weil
ich
weiß,
dass
es
sich
eines
Tages
ändern
wird
Perché
so
che
un
giorno
cambierà
Weil
ich
weiß,
dass
es
sich
eines
Tages
ändern
wird
Uh
nah,
nah,
nah
Uh
nah,
nah,
nah
Uh-ah,
uh-ah
Uh-ah,
uh-ah
Uh
nah,
nah,
nah
Uh
nah,
nah,
nah
Uh
nah,
nah,
nah
Uh
nah,
nah,
nah
Uh
nah,
nah,
nah,
nah
Uh
nah,
nah,
nah,
nah
Uh
nah,
nah,
nah,
nah
Uh
nah,
nah,
nah,
nah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Arrigoni, Amritvir Singh, Davide Longhi, Maximilian Agostini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.