Shiva - Cambierà - перевод текста песни на немецкий

Cambierà - Shivaперевод на немецкий




Cambierà
Es wird sich ändern
Mentre la sabbia cade, vedo il tempo passare
Während der Sand fällt, sehe ich die Zeit vergehen
Sono pieno di punti di domanda nella mia life
Ich bin voller Fragezeichen in meinem Leben
Noi non versiamo più sangue, più che altro sostanze
Wir vergießen kein Blut mehr, eher Substanzen
Ho lasciato un pezzo di cuore che non troverai, ah-ahi
Ich habe ein Stück Herz hinterlassen, das du nicht finden wirst, ah-ahi
Sto aspettando il mio nemico come aspetto un amico
Ich warte auf meinen Feind, wie ich auf einen Freund warte
Non ho paura della morte, ho più paura di Dio
Ich habe keine Angst vor dem Tod, ich habe mehr Angst vor Gott
Ho bisogno di fede, non ho bisogno di un idolo
Ich brauche Glauben, ich brauche kein Idol
Da quando il marciapiede assomiglia ad un patibolo
Seit der Bürgersteig wie ein Galgen aussieht
Tu vuoi il mio parere, non ho nulla da darti
Du willst meine Meinung, ich habe dir nichts zu geben
Armi ultraleggere, cuori super pesanti
Ultraleichte Waffen, superschwere Herzen
Ora che ho un posto sedere dove stanno i grandi
Jetzt, wo ich einen Sitzplatz dort habe, wo die Großen sind
Sì, ma non è abbastanza (sì, ma tu non mi guardi)
Ja, aber es ist nicht genug (ja, aber du schaust mich nicht an)
Sai che stare al mio fianco vuol dire che tu moriresti per me (moriresti per me)
Du weißt, an meiner Seite zu sein bedeutet, dass du für mich sterben würdest (für mich sterben würdest)
Stiamo fumando dry verso l'Ocean Drive sotto ad un cielo red (sotto ad un cielo red)
Wir rauchen Dry auf dem Weg zum Ocean Drive unter einem roten Himmel (unter einem roten Himmel)
Lotto per il mio onore, non è per il denaro
Ich kämpfe für meine Ehre, nicht für das Geld
Cresciuti senza amore, senza avere un regalo
Aufgewachsen ohne Liebe, ohne ein Geschenk bekommen zu haben
Molti che per salvarsi ti faranno del male e poi diranno il contrario
Viele werden dir wehtun, um sich selbst zu retten, und dann das Gegenteil behaupten
Ora che questo bicchiere mi manda K.O
Jetzt, wo dieses Glas mich K.O. schickt
Tutto sta andando bene? A me sembra di no
Läuft alles gut? Mir scheint nicht
Le file dei clienti ora per i miei show
Die Schlangen der Kunden jetzt für meine Shows
Ho lasciato alle spalle forse troppo, non so, oh, oh
Ich habe vielleicht zu viel zurückgelassen, ich weiß nicht, oh, oh
Mentre la sabbia cade, vedo il tempo passare
Während der Sand fällt, sehe ich die Zeit vergehen
Sono pieno di punti di domanda nella mia life
Ich bin voller Fragezeichen in meinem Leben
Noi non versiamo più sangue, più che altro sostanze
Wir vergießen kein Blut mehr, eher Substanzen
Ho lasciato un pezzo di cuore che non troverai, ah-ahi
Ich habe ein Stück Herz hinterlassen, das du nicht finden wirst, ah-ahi
Ora è dei cattivi questa città
Jetzt gehört diese Stadt den Bösen
Io pensavo fosse già abbastanza
Ich dachte, es wäre schon genug
Penso a fare i soldi, non a come andrà
Ich denke daran, Geld zu verdienen, nicht daran, wie es ausgehen wird
Prima che ritorni il buio in stanza
Bevor die Dunkelheit ins Zimmer zurückkehrt
Ma noi sorridiamo comunque, fra'
Aber wir lächeln trotzdem, Bruder
Anche se fuori la situa' non cambia
Auch wenn sich draußen die Situation nicht ändert
Perché so che un giorno cambierà
Weil ich weiß, dass es sich eines Tages ändern wird
Perché so che un giorno cambierà
Weil ich weiß, dass es sich eines Tages ändern wird
Sto aspettando il mio nemico come aspetto un amico
Ich warte auf meinen Feind, wie ich auf einen Freund warte
La mia vita si è ghiacciata, sento il destino in bilico
Mein Leben ist eingefroren, ich fühle das Schicksal in der Schwebe
Per queste banconote viola, sembrano un livido
Für diese lila Scheine, sie sehen aus wie ein blauer Fleck
Ho visto finire l'inferno negli occhi di mio figlio
Ich habe die Hölle in den Augen meines Sohnes enden sehen
Ieri ho sognato che non mi fregava più niente
Gestern habe ich geträumt, dass mir alles egal ist
Che abbandonavo il rap e tutta questa gente
Dass ich den Rap und all diese Leute aufgebe
Sì, chiunque lo vede che non son più vicino
Ja, jeder sieht, dass ich nicht mehr nahe bin
Sento il tuo dolore pure dietro un telefonino
Ich spüre deinen Schmerz sogar durch ein Handy
Sento come se i tuoi occhi perforerebbero anche la luna (luna)
Ich fühle, als ob deine Augen sogar den Mond durchbohren würden (Mond)
Però ti compro Fendi e ancora non so come chiederti scusa (scusa)
Aber ich kaufe dir Fendi und weiß immer noch nicht, wie ich mich entschuldigen soll (entschuldigen)
A volte la verità, sai, suona come delle pillole di odio
Manchmal klingt die Wahrheit, weißt du, wie Hasspillen
Se è dalla verità che questi uomini ora si nascondono
Wenn es die Wahrheit ist, vor der sich diese Männer jetzt verstecken
Mentre la sabbia cade, vedo il tempo passare
Während der Sand fällt, sehe ich die Zeit vergehen
Sono pieno di punti di domanda nella mia life
Ich bin voller Fragezeichen in meinem Leben
Noi non versiamo più sangue, più che altro sostanze
Wir vergießen kein Blut mehr, eher Substanzen
Ho lasciato un pezzo di cuore che non troverai, ah-ahi
Ich habe ein Stück Herz hinterlassen, das du nicht finden wirst, ah-ahi
Ora è dei cattivi questa città
Jetzt gehört diese Stadt den Bösen
Io pensavo fosse già abbastanza
Ich dachte, es wäre schon genug
Penso a fare i soldi, non a come andrà
Ich denke daran, Geld zu verdienen, nicht daran, wie es ausgehen wird
Prima che ritorni il buio in stanza
Bevor die Dunkelheit ins Zimmer zurückkehrt
Ma noi sorridiamo comunque, fra'
Aber wir lächeln trotzdem, Bruder
Anche se fuori la situa' non cambia
Auch wenn sich draußen die Situation nicht ändert
Perché so che un giorno cambierà
Weil ich weiß, dass es sich eines Tages ändern wird
Perché so che un giorno cambierà
Weil ich weiß, dass es sich eines Tages ändern wird
Uh nah, nah, nah
Uh nah, nah, nah
Uh-ah, uh-ah
Uh-ah, uh-ah
Uh nah, nah, nah
Uh nah, nah, nah
Uh nah, nah, nah
Uh nah, nah, nah
Uh nah, nah, nah, nah
Uh nah, nah, nah, nah
Uh nah, nah, nah, nah
Uh nah, nah, nah, nah





Авторы: Andrea Arrigoni, Amritvir Singh, Davide Longhi, Maximilian Agostini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.