Shiva feat. Geolier - Don't Cry No More (feat. Geolier) - перевод текста песни на немецкий

Don't Cry No More (feat. Geolier) - Geolier , Shiva перевод на немецкий




Don't Cry No More (feat. Geolier)
Weine nicht mehr (feat. Geolier)
Na
Na
Na, na, na
Na, na, na
Na, na
Na, na
Na, na
Na, na
Don't cry no more (uah)
Weine nicht mehr (uah)
Sotto nuvole di un cielo marcio da quando te ne sei andato, na-na
Unter Wolken eines verdorbenen Himmels, seit du gegangen bist, na-na
Don't cry no more
Weine nicht mehr
Sai, ti penso sempre e alzo lo sguardo
Weißt du, ich denke immer an dich und hebe den Blick
Quaggiù va tutto sbagliato ora
Hier unten läuft jetzt alles falsch
Ho un tot di veleno nel mio corpo (perché)
Ich habe eine Menge Gift in meinem Körper (warum)
Lo so ciò che la vita mi ha tolto (con te)
Ich weiß, was das Leben mir genommen hat (mit dir)
Don't cry no more
Weine nicht mehr
Sono stupido io che pensavo che i G veri non morissero mai (yo, yo)
Ich bin dumm, dass ich dachte, wahre Gs sterben nie (yo, yo)
Questa vita mi ha tolto un bro (yo)
Dieses Leben hat mir einen Bro genommen (yo)
Il nostro amore è più forte di tutto 'sto inchiostro che ho addosso
Unsere Liebe ist stärker als all diese Tinte auf mir
Sei con me ad ogni show (esatto)
Du bist bei jeder Show bei mir (genau)
Non mi apro più con nessuno, la mia fiducia sta KO (giù, giù)
Ich öffne mich niemandem mehr, mein Vertrauen ist K.O. (unten, unten)
Io muoio per il mio amico, se è sotto tiro, lo coprirò (andiamo)
Ich sterbe für meinen Freund, wenn er unter Beschuss ist, decke ich ihn (los geht's)
A volte parlo con Dio, mentre i tatuaggi non fan più male
Manchmal spreche ich mit Gott, während die Tattoos nicht mehr wehtun
Non c'è niente che tengo mio, ho scommesso tutto in 'ste strade (giuro, giuro)
Es gibt nichts, was ich mein Eigen nenne, ich habe alles auf diese Straßen gesetzt (ich schwöre, ich schwöre)
Da quando non c'еra un tetto il mio cuore è freddo, non ho più affеtto (esatto)
Seit es kein Dach gab, ist mein Herz kalt, ich habe keine Zuneigung mehr (genau)
Adesso sono una star, ma tu sei una stella e ti vedo in cielo (for real)
Jetzt bin ich ein Star, aber du bist ein Stern und ich sehe dich am Himmel (wirklich)
Mi son perso tra i beef di strada (bu-bu), nonché perso un G e mi manca (for real)
Ich habe mich in Straßen-Beefs verloren (bu-bu), und auch einen G verloren und er fehlt mir (wirklich)
Un fratello più grande di stazza con stesso sangue, non stessa mamma (Santana)
Ein Bruder, größer gebaut, mit demselben Blut, nicht derselben Mutter (Santana)
Una lacrima non bastava, visto che di lacrime non ne ho più
Eine Träne reichte nicht, da ich keine Tränen mehr habe
È ora di arrivare in cima proprio come mi hai chiesto tu (uah) (andiamo)
Es ist Zeit, an die Spitze zu kommen, genau wie du mich gebeten hast (uah) (los geht's)
Don't cry no more (don't cry no more)
Weine nicht mehr (weine nicht mehr)
Sotto nuvole (uah) di un cielo marcio da quando te ne sei andato, na-na
Unter Wolken (uah) eines verdorbenen Himmels, seit du gegangen bist, na-na
Don't cry no more (don't cry no more) (no more)
Weine nicht mehr (weine nicht mehr) (nicht mehr)
Sai, ti penso sempre e alzo lo sguardo
Weißt du, ich denke immer an dich und hebe den Blick
Quaggiù va tutto sbagliato ora (ora, ora)
Hier unten läuft jetzt alles falsch (jetzt, jetzt)
Ho un tot di veleno nel mio corpo (perché)
Ich habe eine Menge Gift in meinem Körper (warum)
Lo so ciò che la vita mi ha tolto (con te)
Ich weiß, was das Leben mir genommen hat (mit dir)
Don't cry no more (no more, no more)
Weine nicht mehr (nicht mehr, nicht mehr)
Sono stupido io che pensavo che i G veri non morissero mai
Ich bin dumm, dass ich dachte, wahre Gs sterben nie
Shh, tu ire 'o core mio e nu' pozzo vivere senza
Shh, du warst mein Herz und ich kann nicht ohne leben
Si veco 'na stella, nn'esprimo 'o desiderio, veco arò atterra
Wenn ich einen Stern sehe, wünsche ich mir nichts, ich sehe, wo er landet
E tu sorridive sempe, mammeta nn"o cchiù pe' sempe
Und du hast immer gelächelt, deine Mutter tut es für immer nicht mehr
Ma nuje te penzammo pe' sempe
Aber wir denken für immer an dich
Frate addiventano fiore rint'ê funerale
Brüder werden zu Blumen bei Beerdigungen
Oppure addiventano 'a faccia 'ncopp'a nu murales
Oder sie werden zu einem Gesicht auf einem Wandgemälde
Te scrivo 'o messagg' WhatsApp pe' fesso 'o penziero
Ich schreibe dir eine WhatsApp-Nachricht, um den Gedanken zu täuschen
Ca nun ce staje cchiù vicino a me e avesse bisogno 'e te
Dass du nicht mehr bei mir bist und ich dich brauchen würde
'Ncoppa sicuro staje meglio, je sto all'inferno
Oben geht es dir sicher besser, ich bin in der Hölle
Ormai 'sta vita è corta
Mittlerweile ist dieses Leben kurz
Nun fernesceno 'e righe, bensì l'inchiostro
Nicht die Zeilen enden, sondern die Tinte
E si m'ha reso cattivo, è pecché nun pozzo
Und wenn es mich böse gemacht hat, dann weil ich nicht kann
Sprecà tutta 'sta vita, a me cuntà 'e ferite
Dieses ganze Leben verschwenden, um meine Wunden zu zählen
Alla fine si 'e guarde, so' muorse
Am Ende, wenn du sie ansiehst, sind es Bisse
Pecché tutte quante vonno coccosa
Weil alle etwas wollen
'na lacrima ca nu' caccio
Du bist eine Träne, die ich nicht vergieße
nu suonno ca ancora faccio 'e notte
Du bist ein Traum, den ich nachts noch habe
Don't cry no more (don't cry no more)
Weine nicht mehr (weine nicht mehr)
Sotto nuvole (uah) di un cielo marcio da quando te ne sei andato, na-na
Unter Wolken (uah) eines verdorbenen Himmels, seit du gegangen bist, na-na
Don't cry no more (don't cry no more) (no more)
Weine nicht mehr (weine nicht mehr) (nicht mehr)
Sai, ti penso sempre e alzo lo sguardo
Weißt du, ich denke immer an dich und hebe den Blick
Quaggiù va tutto sbagliato ora (ora, ora)
Hier unten läuft jetzt alles falsch (jetzt, jetzt)
Ho un tot di veleno nel mio corpo (perché)
Ich habe eine Menge Gift in meinem Körper (warum)
Lo so ciò che la vita mi ha tolto (con te)
Ich weiß, was das Leben mir genommen hat (mit dir)
Don't cry no more (no more, no more)
Weine nicht mehr (nicht mehr, nicht mehr)
Sono stupido io che pensavo che i G veri non morissero mai
Ich bin dumm, dass ich dachte, wahre Gs sterben nie





Авторы: Emanuele Palumbo, Andrea Arrigoni, Davide Maddalena, Antonio Sassone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.