Don't Cry No More (feat. Geolier) -
Geolier
,
Shiva
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Cry No More (feat. Geolier)
Weine nicht mehr (feat. Geolier)
Don't
cry
no
more
(uah)
Weine
nicht
mehr
(uah)
Sotto
nuvole
di
un
cielo
marcio
da
quando
te
ne
sei
andato,
na-na
Unter
Wolken
eines
verdorbenen
Himmels,
seit
du
gegangen
bist,
na-na
Don't
cry
no
more
Weine
nicht
mehr
Sai,
ti
penso
sempre
e
alzo
lo
sguardo
Weißt
du,
ich
denke
immer
an
dich
und
hebe
den
Blick
Quaggiù
va
tutto
sbagliato
ora
Hier
unten
läuft
jetzt
alles
falsch
Ho
un
tot
di
veleno
nel
mio
corpo
(perché)
Ich
habe
eine
Menge
Gift
in
meinem
Körper
(warum)
Lo
so
ciò
che
la
vita
mi
ha
tolto
(con
te)
Ich
weiß,
was
das
Leben
mir
genommen
hat
(mit
dir)
Don't
cry
no
more
Weine
nicht
mehr
Sono
stupido
io
che
pensavo
che
i
G
veri
non
morissero
mai
(yo,
yo)
Ich
bin
dumm,
dass
ich
dachte,
wahre
Gs
sterben
nie
(yo,
yo)
Questa
vita
mi
ha
tolto
un
bro
(yo)
Dieses
Leben
hat
mir
einen
Bro
genommen
(yo)
Il
nostro
amore
è
più
forte
di
tutto
'sto
inchiostro
che
ho
addosso
Unsere
Liebe
ist
stärker
als
all
diese
Tinte
auf
mir
Sei
con
me
ad
ogni
show
(esatto)
Du
bist
bei
jeder
Show
bei
mir
(genau)
Non
mi
apro
più
con
nessuno,
la
mia
fiducia
sta
KO
(giù,
giù)
Ich
öffne
mich
niemandem
mehr,
mein
Vertrauen
ist
K.O.
(unten,
unten)
Io
muoio
per
il
mio
amico,
se
è
sotto
tiro,
lo
coprirò
(andiamo)
Ich
sterbe
für
meinen
Freund,
wenn
er
unter
Beschuss
ist,
decke
ich
ihn
(los
geht's)
A
volte
parlo
con
Dio,
mentre
i
tatuaggi
non
fan
più
male
Manchmal
spreche
ich
mit
Gott,
während
die
Tattoos
nicht
mehr
wehtun
Non
c'è
niente
che
tengo
mio,
ho
scommesso
tutto
in
'ste
strade
(giuro,
giuro)
Es
gibt
nichts,
was
ich
mein
Eigen
nenne,
ich
habe
alles
auf
diese
Straßen
gesetzt
(ich
schwöre,
ich
schwöre)
Da
quando
non
c'еra
un
tetto
il
mio
cuore
è
freddo,
non
ho
più
affеtto
(esatto)
Seit
es
kein
Dach
gab,
ist
mein
Herz
kalt,
ich
habe
keine
Zuneigung
mehr
(genau)
Adesso
sono
una
star,
ma
tu
sei
una
stella
e
ti
vedo
in
cielo
(for
real)
Jetzt
bin
ich
ein
Star,
aber
du
bist
ein
Stern
und
ich
sehe
dich
am
Himmel
(wirklich)
Mi
son
perso
tra
i
beef
di
strada
(bu-bu),
nonché
perso
un
G
e
mi
manca
(for
real)
Ich
habe
mich
in
Straßen-Beefs
verloren
(bu-bu),
und
auch
einen
G
verloren
und
er
fehlt
mir
(wirklich)
Un
fratello
più
grande
di
stazza
con
stesso
sangue,
non
stessa
mamma
(Santana)
Ein
Bruder,
größer
gebaut,
mit
demselben
Blut,
nicht
derselben
Mutter
(Santana)
Una
lacrima
non
bastava,
visto
che
di
lacrime
non
ne
ho
più
Eine
Träne
reichte
nicht,
da
ich
keine
Tränen
mehr
habe
È
ora
di
arrivare
in
cima
proprio
come
mi
hai
chiesto
tu
(uah)
(andiamo)
Es
ist
Zeit,
an
die
Spitze
zu
kommen,
genau
wie
du
mich
gebeten
hast
(uah)
(los
geht's)
Don't
cry
no
more
(don't
cry
no
more)
Weine
nicht
mehr
(weine
nicht
mehr)
Sotto
nuvole
(uah)
di
un
cielo
marcio
da
quando
te
ne
sei
andato,
na-na
Unter
Wolken
(uah)
eines
verdorbenen
Himmels,
seit
du
gegangen
bist,
na-na
Don't
cry
no
more
(don't
cry
no
more)
(no
more)
Weine
nicht
mehr
(weine
nicht
mehr)
(nicht
mehr)
Sai,
ti
penso
sempre
e
alzo
lo
sguardo
Weißt
du,
ich
denke
immer
an
dich
und
hebe
den
Blick
Quaggiù
va
tutto
sbagliato
ora
(ora,
ora)
Hier
unten
läuft
jetzt
alles
falsch
(jetzt,
jetzt)
Ho
un
tot
di
veleno
nel
mio
corpo
(perché)
Ich
habe
eine
Menge
Gift
in
meinem
Körper
(warum)
Lo
so
ciò
che
la
vita
mi
ha
tolto
(con
te)
Ich
weiß,
was
das
Leben
mir
genommen
hat
(mit
dir)
Don't
cry
no
more
(no
more,
no
more)
Weine
nicht
mehr
(nicht
mehr,
nicht
mehr)
Sono
stupido
io
che
pensavo
che
i
G
veri
non
morissero
mai
Ich
bin
dumm,
dass
ich
dachte,
wahre
Gs
sterben
nie
Shh,
tu
ire
'o
core
mio
e
nu'
pozzo
vivere
senza
Shh,
du
warst
mein
Herz
und
ich
kann
nicht
ohne
leben
Si
veco
'na
stella,
nn'esprimo
'o
desiderio,
veco
arò
atterra
Wenn
ich
einen
Stern
sehe,
wünsche
ich
mir
nichts,
ich
sehe,
wo
er
landet
E
tu
sorridive
sempe,
mammeta
nn"o
fà
cchiù
pe'
sempe
Und
du
hast
immer
gelächelt,
deine
Mutter
tut
es
für
immer
nicht
mehr
Ma
nuje
te
penzammo
pe'
sempe
Aber
wir
denken
für
immer
an
dich
Frate
addiventano
fiore
rint'ê
funerale
Brüder
werden
zu
Blumen
bei
Beerdigungen
Oppure
addiventano
'a
faccia
'ncopp'a
nu
murales
Oder
sie
werden
zu
einem
Gesicht
auf
einem
Wandgemälde
Te
scrivo
'o
messagg'
WhatsApp
pe'
fà
fesso
'o
penziero
Ich
schreibe
dir
eine
WhatsApp-Nachricht,
um
den
Gedanken
zu
täuschen
Ca
nun
ce
staje
cchiù
vicino
a
me
e
avesse
bisogno
'e
te
Dass
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
und
ich
dich
brauchen
würde
'Ncoppa
sicuro
staje
meglio,
je
sto
all'inferno
Oben
geht
es
dir
sicher
besser,
ich
bin
in
der
Hölle
Ormai
'sta
vita
è
corta
Mittlerweile
ist
dieses
Leben
kurz
Nun
fernesceno
'e
righe,
bensì
l'inchiostro
Nicht
die
Zeilen
enden,
sondern
die
Tinte
E
si
m'ha
reso
cattivo,
è
pecché
nun
pozzo
Und
wenn
es
mich
böse
gemacht
hat,
dann
weil
ich
nicht
kann
Sprecà
tutta
'sta
vita,
a
me
cuntà
'e
ferite
Dieses
ganze
Leben
verschwenden,
um
meine
Wunden
zu
zählen
Alla
fine
si
'e
guarde,
so'
muorse
Am
Ende,
wenn
du
sie
ansiehst,
sind
es
Bisse
Pecché
tutte
quante
vonno
coccosa
Weil
alle
etwas
wollen
Sî
'na
lacrima
ca
nu'
caccio
Du
bist
eine
Träne,
die
ich
nicht
vergieße
Sî
nu
suonno
ca
ancora
faccio
'e
notte
Du
bist
ein
Traum,
den
ich
nachts
noch
habe
Don't
cry
no
more
(don't
cry
no
more)
Weine
nicht
mehr
(weine
nicht
mehr)
Sotto
nuvole
(uah)
di
un
cielo
marcio
da
quando
te
ne
sei
andato,
na-na
Unter
Wolken
(uah)
eines
verdorbenen
Himmels,
seit
du
gegangen
bist,
na-na
Don't
cry
no
more
(don't
cry
no
more)
(no
more)
Weine
nicht
mehr
(weine
nicht
mehr)
(nicht
mehr)
Sai,
ti
penso
sempre
e
alzo
lo
sguardo
Weißt
du,
ich
denke
immer
an
dich
und
hebe
den
Blick
Quaggiù
va
tutto
sbagliato
ora
(ora,
ora)
Hier
unten
läuft
jetzt
alles
falsch
(jetzt,
jetzt)
Ho
un
tot
di
veleno
nel
mio
corpo
(perché)
Ich
habe
eine
Menge
Gift
in
meinem
Körper
(warum)
Lo
so
ciò
che
la
vita
mi
ha
tolto
(con
te)
Ich
weiß,
was
das
Leben
mir
genommen
hat
(mit
dir)
Don't
cry
no
more
(no
more,
no
more)
Weine
nicht
mehr
(nicht
mehr,
nicht
mehr)
Sono
stupido
io
che
pensavo
che
i
G
veri
non
morissero
mai
Ich
bin
dumm,
dass
ich
dachte,
wahre
Gs
sterben
nie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuele Palumbo, Andrea Arrigoni, Davide Maddalena, Antonio Sassone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.