Shiva feat. Tedua - Paradise (feat. Tedua) - перевод текста песни на немецкий

Paradise (feat. Tedua) - Tedua , Shiva перевод на немецкий




Paradise (feat. Tedua)
Paradies (feat. Tedua)
(Mandala, Dibla, Dibla)
(Mandala, Dibla, Dibla)
(Yo, Jiz)
(Yo, Jiz)
Studi per fare un lavoro, per fare dei soldi, ma
Du lernst für einen Job, um Geld zu machen, aber
Già li facevo sui banchi di scuola
Ich hab's schon auf der Schulbank gemacht
Nei corridoi con i tocchi in stagnola
In den Fluren mit den Päckchen in Alufolie
Ai ragazzi più grandi portavo rispetto
Den älteren Jungs zollte ich Respekt
Come si faceva qualche anno fa
Wie man es vor ein paar Jahren tat
Solo se loro lo davano a me
Nur wenn sie ihn mir auch gaben
Molti lo chiedono a prescindere
Viele fordern ihn einfach so
Gli spifferi ghiacciano perché gli infissi non bastano
Die Zugluft friert, weil die Fensterrahmen nicht reichen
Quanti nel baratro, vivo in un attico e faccio l'ambassador
Wie viele im Abgrund, ich lebe im Penthouse und bin Ambassador
Bastano pochi giorni e rimango senza avere un rimpianto (senza avere un rimpianto)
Ein paar Tage genügen und ich bleibe ohne Reue (ohne Reue)
Pensa prima di farlo, cerca di essere in grado (di essere in grado)
Denk nach, bevor du es tust, versuch, dazu fähig zu sein (dazu fähig zu sein)
Tedua, come un cinema in sala
Tedua, wie ein Kino im Saal
Spera di capire la trama, yeah-еh-eh (poh, poh)
Hoff, die Handlung zu verstehen, yeah-еh-eh (poh, poh)
Orari sballati, eravamo sbandati, drogati, impacciati, ingegnеri e avvocati
Verrückte Zeiten, wir waren auf Abwegen, Drogenabhängige, unbeholfen, Ingenieure und Anwälte
L'amore, tu dimmi, ma dove lo impari coi tuoi genitori che son separati?
Die Liebe, sag du mir, aber wo lernst du sie mit deinen Eltern, die getrennt sind?
E nel buio della city so che non mi troverai
Und im Dunkel der City weiß ich, dass du mich nicht finden wirst
Quando ti togli i vestiti, togli dal mio cuore l'ice
Wenn du dich ausziehst, nimmst du das Eis von meinem Herzen
Ed ho già detto ai miei amici quelle cose che mi fai
Und ich hab meinen Freunden schon erzählt, was du mit mir machst
Perché con te io mi sento come fossi in paradise
Denn mit dir fühl ich mich wie im Paradies
E nel buio della city so che non mi troverai
Und im Dunkel der City weiß ich, dass du mich nicht finden wirst
Quando ti togli i vestiti, togli dal mio cuore l'ice
Wenn du dich ausziehst, nimmst du das Eis von meinem Herzen
Ed ho già detto ai miei amici quelle cose che mi fai
Und ich hab meinen Freunden schon erzählt, was du mit mir machst
Perché con te io mi sento come fossi in paradise (ah)
Denn mit dir fühl ich mich wie im Paradies (ah)
Ho lavorato tanto su me stesso
Ich habe viel an mir selbst gearbeitet
E speso tutti i guadagni in cazzate (uah)
Und all mein Verdienst für Scheiß ausgegeben (uah)
Ora ho collane molto colorate
Jetzt hab ich sehr bunte Halsketten
Su amici falsi e ragazze ingrate (no, no)
Bei falschen Freunden und undankbaren Mädchen (nein, nein)
Tutti i rapporti che ho sono instabili
Alle Beziehungen, die ich habe, sind instabil
Come impugnare fucili automatici
Wie das Halten von automatischen Gewehren
Non puoi comprare la felicità
Man kann das Glück nicht kaufen
Ma se cerchi l'odio è sempre gratis (eh-eh)
Aber wenn man Hass sucht, ist er immer gratis (eh-eh)
Guarda, il mio cuore si congela tra le bollicine, Sprite (Sprite)
Schau, mein Herz gefriert zwischen den Bläschen, Sprite (Sprite)
Sprite (Sprite), ahi, ahi, ahi
Sprite (Sprite), ahi, ahi, ahi
Poi, quando lo facciamo, non mi fai neanche togliere l'ice (ice) (uh-eh, uh-eh)
Dann, wenn wir es tun, lässt du mich nicht mal das Eis abnehmen (Eis) (uh-eh, uh-eh)
Ice, ahi, ahi, ahi
Eis, ahi, ahi, ahi
Ora mi puoi guardare mentre sono al to-o-op, ma fa freddo e lo so
Jetzt kannst du mich ansehen, während ich an der Spi-i-itze bin, aber es ist kalt und ich weiß es
Non trovi equilibrio come in una slo-o-ot dove cerco il jackpot
Du findest kein Gleichgewicht wie an einem Spielautomaten (Slo-o-ot), wo ich den Jackpot suche
Il fatto è che siamo figli dell'inganno, pieni di peccati nel retrovisore
Die Tatsache ist, wir sind Kinder des Betrugs, voller Sünden im Rückspiegel
Il fatto è che tengo una Glock in custodia
Die Tatsache ist, ich bewahre eine Glock auf
Ma non so se ho ancora un angelo custode
Aber ich weiß nicht, ob ich noch einen Schutzengel habe
E nel buio della city so che non mi troverai
Und im Dunkel der City weiß ich, dass du mich nicht finden wirst
Quando ti togli i vestiti, togli dal mio cuore l'ice
Wenn du dich ausziehst, nimmst du das Eis von meinem Herzen
Ed ho già detto ai miei amici quelle cose che mi fai
Und ich hab meinen Freunden schon erzählt, was du mit mir machst
Perché con te io mi sento come fossi in paradise
Denn mit dir fühl ich mich wie im Paradies
E nel buio della city so che non mi troverai
Und im Dunkel der City weiß ich, dass du mich nicht finden wirst
Quando ti togli i vestiti, togli dal mio cuore l'ice
Wenn du dich ausziehst, nimmst du das Eis von meinem Herzen
Ed ho già detto ai miei amici quelle cose che mi fai
Und ich hab meinen Freunden schon erzählt, was du mit mir machst
Perché con te io mi sento come fossi in paradise
Denn mit dir fühl ich mich wie im Paradies
Con te mi sento come appena uscito di galera (paradise, paradise)
Mit dir fühle ich mich, als wäre ich gerade aus dem Knast gekommen (Paradies, Paradies)
Esci dal carcere con lo sguardo rivolto all'indietro (paradise, paradise)
Du kommst aus dem Gefängnis mit dem Blick nach hinten gerichtet (Paradies, Paradies)
Per chi c'è dentro da troppo tempo
Für den, der zu lange drin ist
Andre', tu sei fuori, new life, new story (paradise, paradise)
Andre', du bist draußen, neues Leben, neue Geschichte (Paradies, Paradies)
Auguro il meglio a te e Draco
Ich wünsche dir und Draco das Beste
Bella Leo, free zio Simo, Milano west side
Bella Leo, free Onkel Simo, Mailand West Side





Авторы: Luca Di Blasi, Giorgio De Lauri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.