Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sharara (From "Sharara")
Sharara (Von "Sharara")
Shopping
te
lai
ja
mainu
patt
honeya
Bring
mich
zum
Shoppen,
meine
Süße,
Ve
bada
dil
kardae
Ich
habe
so
große
Lust
darauf.
Saariyan
ne
paaya
nawa
he
trend
aaya
Alle
tragen
es,
es
ist
ein
neuer
Trend,
Mainu
kill
kardae
Es
macht
mich
verrückt.
Jadon
paake
aayi
ennu
Wenn
ich
es
anhabe,
Ohdon
takega
tu
mainu
Dann
wirst
du
mich
ansehen.
Paake
aayi
ennu
Wenn
ich
es
trage,
Ohdon
takega
tu
mainu
Dann
wirst
du
mich
ansehen.
Jatta
pyar
tainu
ho
jaana
dobara
Du
wirst
dich
wieder
in
mich
verlieben,
Gallan
naal
hona
ni
guzara
Mit
Reden
allein
kommen
wir
nicht
weiter.
Ho
lai
de
mainu
sohneya
sharara
Kauf
mir
einen
Sharara,
mein
Liebster,
Lagda
ae
mainu
bada
pyaara
Ich
finde
ihn
so
schön.
Lai
de
mainu
sohneya
sharara
Kauf
mir
einen
Sharara,
mein
Liebster.
Baaki
saare
suit
hunn
fikke
lagde
Alle
anderen
Anzüge
wirken
jetzt
blass,
Ve
naale
bore
hogi
jean'an
ton
Und
ich
habe
auch
genug
von
Jeans.
Tere
aali
jatti
ne
alag
dikhna
ve
Deine
Liebste
will
sich
abheben,
Ena
Cheena
Meena
Teena
ton
Von
diesen
Cheenas,
Meenas
und
Teenas.
Ve
saariyan
dress'an
to
ae
man
bhareya
Ich
habe
genug
von
all
den
Kleidern,
Te
bore
hogi
jean'an
ton
Und
ich
habe
genug
von
Jeans.
Tere
aali
jatti
ne
alag
dikhna
ve
Deine
Liebste
will
sich
abheben,
Enna
baaliyan
shokeena
ton
Von
all
diesen
Schönheitsköniginnen.
Ve
jaan
teri
taithon
bina
jachdi
ni
kalli
Ich
fühle
mich
ohne
dich
nicht
wohl,
meine
Liebe,
Laake
Tom
Ford
jadon
naal
tere
chali
Wenn
ich
Tom
Ford
trage
und
neben
dir
gehe.
Dekhi
wakhra
hi
auna
ae
nazara
Sieh
nur,
das
wird
ein
ganz
besonderer
Anblick
sein,
Gallan
naal
hona
ni
guzara
Mit
Reden
allein
kommen
wir
nicht
weiter.
Ho
lai
de
mainu
sohneya
sharara
Kauf
mir
einen
Sharara,
mein
Liebster,
Lagda
ae
mainu
bada
pyaara
Ich
finde
ihn
so
schön.
Lai
de
mainu
sohneya
sharara
Kauf
mir
einen
Sharara,
mein
Liebster.
Kehdi
gallon
kara
dass
maan
sohneya
Worauf
soll
ich
stolz
sein,
mein
Lieber,
Ve
teriyan
kamaiyan
da
Auf
deine
Einkünfte?
Tu
he
jimmevar
jatta
nakhro
diyan
Du
allein
bist
verantwortlich,
mein
Schatz,
für
die
Wünsche
Ve
suniyan
kalaiyan
da
Meiner
leeren
Handgelenke.
Ve
aap
taan
tu
yaara
na
trip
te
he
rehne
Du
selbst
bist
immer
mit
deinen
Freunden
unterwegs,
Naale
mehngiyan
branda
tag
vekhe
bina
laine
Und
kaufst
teure
Marken,
ohne
auf
die
Preisschilder
zu
sehen.
Pher
mere
vehle
kahton
aina
sochda
Warum
denkst
du
dann
bei
mir
so
viel
nach?
Rahe
nikke
nikke
karche
to
rokda
Du
hältst
mich
immer
von
kleinen
Ausgaben
ab.
Na
na
eh
gallan
mainu
ni
gawara
Nein,
nein,
das
gefällt
mir
nicht.
Lai
de
mainu
sohneya
sharara
Kauf
mir
einen
Sharara,
mein
Liebster,
Lagda
ae
mainu
bada
pyaara
Ich
finde
ihn
so
schön.
Lai
de
mainu
sohneya
sharara
Kauf
mir
einen
Sharara,
mein
Liebster.
Kade
kitta
si
gift
tu
palazo
sohneya
Du
hast
mir
mal
einen
Palazzohose
geschenkt,
mein
Lieber,
Ve
mainu
russi
nu
manaun
vaaste
Um
mich
zu
versöhnen,
als
ich
sauer
war.
Hunn
kehda
pyar
wale
cell
ghatt'ge
Sind
die
Zellen
der
Liebe
jetzt
weniger
geworden?
Ve
ohdo
gherda
si
mere
raaste
Damals
hast
du
mir
den
Weg
versperrt.
Haan
kitta
si
gift
tu
diamond
sohneya
Ja,
du
hast
mir
einen
Diamanten
geschenkt,
mein
Lieber,
Ve
methon
haan
karvaun
vaaste
Um
mich
dazu
zu
bringen,
Ja
zu
sagen.
Main
chhadi
duniya
he
teri
aas
te
Ich
habe
die
ganze
Welt
für
dich
aufgegeben.
Strange
ho
gaya
ae
Du
bist
seltsam
geworden,
Bada
change
ho
gaya
ae
Hast
dich
sehr
verändert.
Meri
taan
tu
out
of
range
ho
gaya
ae
Du
bist
für
mich
unerreichbar
geworden,
Kahton
ban
gaya
sweet
to
karara
Warum
bist
du
von
süß
zu
scharf
geworden?
Gallan
naal
hona
ni
guzara
Mit
Reden
allein
kommen
wir
nicht
weiter.
Lai
de
mainu
sohneya
sharara
Kauf
mir
einen
Sharara,
mein
Liebster,
Lagda
ae
mainu
bada
pyaara
Ich
finde
ihn
so
schön.
Lai
de
mainu
sohneya
sharara
Kauf
mir
einen
Sharara,
mein
Liebster.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shivjot Dandiwal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.