Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לטרוף את החיים
Das Leben verschlingen
ואז
אמרת
עזוב,
עזוב,
רק
אל
תרפה
ממני
Und
dann
sagtest
du:
Lass
los,
lass
los,
nur
lass
mich
nicht
los.
והיינו
מתנשקים
עד
אור
מול
מגרשי
הטניס
Und
wir
küssten
uns
bis
zum
Morgengrauen
vor
den
Tennisplätzen.
"תודה
שאת
עוד
פה",
צעקתי
מרחוק
"Danke,
dass
du
noch
hier
bist",
rief
ich
von
weitem.
לא,
לא
שמעת
אותי,
אולי
היו
נביחות
כלבים
ברחובות
Nein,
nein,
du
hast
mich
nicht
gehört,
vielleicht
bellten
Hunde
auf
den
Straßen.
תקראי
לי
החולם,
תקראי
לזה
צורך
Nenn
mich
den
Träumer,
nenn
es
ein
Bedürfnis.
הייתי
אז
עוצר
ומתלהב
מכל
צלילי
תזמורת
Ich
hielt
damals
an
und
war
begeistert
von
allen
Klängen
eines
Orchesters.
"תודה
שאת
עוד
פה",
הייתי
ממלמל,
לא
מפריע
לך
לרקוד
"Danke,
dass
du
noch
hier
bist",
murmelte
ich,
störe
dich
nicht
beim
Tanzen.
נוסע
לכרמל
לתפוס
שלוות
במקום
זריחות
Fahre
zum
Karmel,
um
Ruhe
zu
finden
anstelle
von
Sonnenaufgängen.
כמו
כולם
רצינו
לאהוב,
לטרוף
את
החיים
Wie
alle
wollten
wir
lieben,
das
Leben
verschlingen.
כמו
כולם
רצינו
קצת
זכויות,
שוויון,
מקום,
אולי
דירה
בעיר
Wie
alle
wollten
wir
ein
paar
Rechte,
Gleichheit,
einen
Platz,
vielleicht
eine
Wohnung
in
der
Stadt.
תנו
לנו
לחיות,
אל
תעשו
בעיות
Lasst
uns
leben,
macht
keine
Probleme.
אל
תפריעו
לנו
את
המחשבות
Stört
unsere
Gedanken
nicht.
כמו
אמא
התקרבת
אליי
ולחשת
לי
Wie
eine
Mutter
kamst
du
auf
mich
zu
und
flüstertest
mir
zu:
משהו
טוב,
משהו
טוב
Etwas
Gutes,
etwas
Gutes.
וכשהיה
לך
יומולדת
התמלאנו
רגש
Und
als
du
Geburtstag
hattest,
erfüllten
wir
uns
mit
Gefühl.
ונבואות
קטנות
על
מה
יהיה
מחר
בעצם
Und
kleinen
Prophezeiungen
darüber,
was
morgen
eigentlich
sein
wird.
אנחנו
השפיץ
של
העולם
Wir
sind
die
Spitze
der
Welt.
אם
לא
נבין
את
זה
אף
פעם
Wenn
wir
das
niemals
verstehen,
לא
נוכל
לחיות
בשלווה
פנימית
können
wir
nicht
in
innerem
Frieden
leben.
השארת
דלתות
פתוחות
עד
שעלה
הבוקר
Du
hast
die
Türen
offen
gelassen,
bis
der
Morgen
anbrach.
אכלנו
ארוחות,
נלחמנו
ושילמנו
ביוקר
Wir
aßen
Mahlzeiten,
kämpften
und
zahlten
einen
hohen
Preis.
בוא
לא
נחשוב
על
כלום,
במילא
לא
נדע
Lass
uns
an
nichts
denken,
wir
werden
es
sowieso
nicht
wissen.
היינו
שתי
דמויות
הזויות
מספר
העולם
Wir
waren
zwei
bizarre
Gestalten
aus
dem
Buch
der
Welt.
כמו
כולם
רצינו
לאהוב,
לטרוף
את
החיים
Wie
alle
wollten
wir
lieben,
das
Leben
verschlingen.
כמו
כולם
רצינו
קצת
זכויות,
שוויון,
מקום,
אולי
דירה
בעיר
Wie
alle
wollten
wir
ein
paar
Rechte,
Gleichheit,
einen
Platz,
vielleicht
eine
Wohnung
in
der
Stadt.
תנו
לנו
לחיות,
אל
תעשו
בעיות
Lasst
uns
leben,
macht
keine
Probleme.
אל
תפריעו
לנו
את
המחשבות
Stört
unsere
Gedanken
nicht.
כמו
אמא
התקרבת
אליי
ולחשת
לי
Wie
eine
Mutter
kamst
du
auf
mich
zu
und
flüstertest
mir
zu:
משהו
טוב,
משהו
טוב
Etwas
Gutes,
etwas
Gutes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.