Shlomo Artzi feat. Arik Einstein - Hozrim Habaita - перевод текста песни на немецкий

Hozrim Habaita - Arik Einstein , שלמה ארצי перевод на немецкий




Hozrim Habaita
Nach Hause zurückkehren
בנקודה שבה הכול מתחיל תגיד לי
An dem Punkt, wo alles beginnt, sag mir
האם ליבך בוכה מאושר או כאב
Ob dein Herz vor Glück oder Schmerz weint
האם אתה זוכר רגעים אינטימיים
Erinnerst du dich an intime Momente
בהם אתה פותח את הלב
In denen du dein Herz öffnest
בנקודה שבה הכול ממשיך יש קושי
An dem Punkt, wo alles weitergeht, gibt es Schwierigkeiten
תמיד האמנתי שבאמת יהיה רק טוב
Ich habe immer geglaubt, dass es wirklich nur gut sein wird
ולפעמים כשהופיע רגע אושר
Und manchmal, wenn ein Moment des Glücks erschien
ניסיתי רק לשמור שלא יעלם בסוף
Versuchte ich nur, ihn zu bewahren, damit er am Ende nicht verschwindet
עומדים על שביל חיים חוזרים הביתה
Wir stehen auf dem Lebensweg, kehren heim
שנינו נעים בין אהבה לבין בריחה
Wir beide bewegen uns zwischen Liebe und Flucht
בנסיעות הארוכות הייתי שר לה
Auf den langen Fahrten sang ich ihr vor
האם על מה שבאמת קרה לך
War es über das, was dir wirklich passiert ist?
עומדים על שביל חיים בתוך החושך
Wir stehen auf dem Lebensweg, mitten in der Dunkelheit
שים לב הטוב מגיע בדממה דקה
Achte darauf, das Gute kommt in leiser Stille
כשהרחוב מתחיל להתעורר בבוקר
Wenn die Straße am Morgen zu erwachen beginnt
הרעש הגדול מכסה את השתיקה
Bedeckt der große Lärm die Stille
בנקודה שבה הזמן עוצר לרגע
An dem Punkt, wo die Zeit für einen Moment anhält
האם פגשת לפעמים את הבדידות
Bist du manchmal der Einsamkeit begegnet?
הייתי נעמד לא פעם ומחכה לה
Ich stand oft da und wartete auf sie
מת להרגיש אצלה האיש הכי אהוב
Ich sehnte mich danach, mich bei ihr als der meistgeliebte Mann zu fühlen
עומדים על שביל חיים חוזרים הביתה
Wir stehen auf dem Lebensweg, kehren heim
שנינו נעים בין אהבה לבין בריחה
Wir beide bewegen uns zwischen Liebe und Flucht
בנסיעות הארוכות הייתי שר לה
Auf den langen Fahrten sang ich ihr vor
האם על מה שבאמת קרה לך
War es über das, was dir wirklich passiert ist?
עומדים על שביל חיים בתוך החושך
Wir stehen auf dem Lebensweg, mitten in der Dunkelheit
שים לב הטוב מגיע בדממה דקה
Achte darauf, das Gute kommt in leiser Stille
כשהרחוב מתחיל להתעורר בבוקר
Wenn die Straße am Morgen zu erwachen beginnt
הרעש הגדול מכסה את השתיקה
Bedeckt der große Lärm die Stille
בנקודה שבה הכול מתחיל בלי רשע
An dem Punkt, wo alles ohne Bosheit beginnt
האם אפשר לחיות בתוך בועה
Ist es möglich, in einer Blase zu leben?
תקשיב לרוח וללב יש צל חומק שם
Lausche dem Wind und dem Herzen, dort entwischt ein Schatten
להתראות באיזו הופעה
Auf Wiedersehen bei irgendeinem Auftritt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.