Shlomo Artzi feat. Arik Einstein - חוזרים הביתה - перевод текста песни на немецкий

חוזרים הביתה - Arik Einstein , שלמה ארצי перевод на немецкий




חוזרים הביתה
Nach Hause zurückkehren
חוזרים הביתה
Nach Hause zurückkehren
שלמה ארצי ואריק איינשטיין
Shlomo Artzi und Arik Einstein
בנקודה שבה הכול מתחיל תגיד לי,
An dem Punkt, wo alles beginnt, sag mir,
האם ליבך בוכה מאושר או כאב?
Weint dein Herz vor Glück oder Schmerz?
האם אתה זוכר רגעים אינטימיים
Erinnerst du dich an intime Momente,
בהם אתה פותח את הלב?
In denen du dein Herz öffnest?
בנקודה שבה הכול ממשיך יש קושי,
An dem Punkt, wo alles weitergeht, gibt es Schwierigkeiten,
תמיד האמנתי שבאמת יהיה רק טוב,
Ich glaubte immer, es wird wirklich nur gut sein,
ולפעמים כשהופיע רגע אושר,
Und manchmal, wenn ein Glücksmoment auftauchte,
ניסיתי רק לשמור שלא יעלם בסוף.
Versuchte ich nur zu verhindern, dass er am Ende verschwindet.
עומדים על שביל חיים חוזרים הביתה,
Stehen auf dem Lebensweg, kehren nach Hause zurück,
שנינו נעים בין אהבה לבין בריחה,
Wir bewegen uns zwischen Liebe und Flucht,
בנסיעות הארוכות הייתי שר לה
Während der langen Fahrten sang ich für sie,
האם על מה שבאמת קרה לך?
Ob sie über das, was wirklich mit dir geschah?
עומדים על שביל חיים בתוך החושך,
Stehen auf dem Lebensweg in der Dunkelheit,
שים לב הטוב מגיע בדממה דקה,
Pass auf, das Gute kommt in leiser Stille,
כשהרחוב מתחיל להתעורר בבוקר,
Wenn die Straße am Morgen erwacht,
הרעש הגדול מכסה את השתיקה.
Übertönt der große Lärm die Stille.
בנקודה שבה הזמן עוצר לרגע,
An dem Punkt, wo die Zeit für einen Moment stehen bleibt,
האם פגשת לפעמים את הבדידות?
Hast du manchmal die Einsamkeit getroffen?
הייתי נעמד לא פעם ומחכה לה,
Ich stand oft da und wartete auf sie,
מת להרגיש אצלה האיש הכי אהוב.
Brennend danach, bei ihr der Geliebteste zu sein.
עומדים על שביל חיים חוזרים הביתה,
Stehen auf dem Lebensweg, kehren nach Hause zurück,
שנינו נעים בין אהבה לבין בריחה,
Wir bewegen uns zwischen Liebe und Flucht,
בנסיעות הארוכות הייתי שר לה
Während der langen Fahrten sang ich für sie,
האם על מה שבאמת קרה לך?
Ob sie über das, was wirklich mit dir geschah?
עומדים על שביל חיים בתוך החושך,
Stehen auf dem Lebensweg in der Dunkelheit,
שים לב הטוב מגיע בדממה דקה,
Pass auf, das Gute kommt in leiser Stille,
כשהרחוב מתחיל להתעורר בבוקר,
Wenn die Straße am Morgen erwacht,
הרעש הגדול מכסה את השתיקה.
Übertönt der große Lärm die Stille.
בנקודה שבה הכול מתחיל בלי רשע,
An dem Punkt, wo alles ohne Bosheit beginnt,
האם אפשר לחיות בתוך בועה?
Kann man in einer Blase leben?
תקשיב לרוח וללב יש צל חומק שם,
Hör auf den Wind, und im Herzen huscht ein Schatten vorbei,
להתראות באיזו הופעה...
Auf Wiedersehen bei irgendeinem Auftritt...





Авторы: ארצי שלמה, בוקאטי גיא


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.