Shlomo Artzi feat. Ben Artzi - יום אחד - Live - перевод текста песни на немецкий

יום אחד - Live - בן ארצי , Shlomo Artzi перевод на немецкий




יום אחד - Live
Ein Tag - Live
יום אחד
Eines Tages
קם עייף,
steh ich müde auf,
מתלבט
überlege,
אם לעלות לאוטובוס המתרחק.
ob ich in den wegfahrenden Bus steigen soll.
אם לקפוץ
Ob ich springen soll
ממטוס,
aus einem Flugzeug,
בלי מצנח,
ohne Fallschirm,
אם לכתוב לך מילים,
ob ich dir Worte schreiben soll,
כי מילים הלילה מוחק.
denn Worte löscht die Nacht.
מפנה ערימת עננים
Ich räume einen Haufen Wolken weg
מאתמול,
von gestern,
על גופך מהיום
auf deinem Körper von heute
מתפנק,
lasse ich mich verwöhnen,
וחושב ממה הים
und denke, woraus das Meer
עשוי, אם לא מקצת דמעה?
gemacht ist, wenn nicht aus ein paar Tränen?
אל תעזבי אותי
Verlass mich nicht
לשאלות אם אני שואל,
mit Fragen, wenn ich frage,
רק לווי אותי,
begleite mich nur,
כי לבד לאיבוד הולך.
denn allein gehe ich verloren.
זה לא מאהבה,
Das ist nicht aus Liebe,
זה לא מרחמים,
das ist nicht aus Mitleid,
זה הכל,
das ist alles,
כי זה הכל,
denn das alles,
הוא זמני.
es ist vergänglich.
אם כבר אהבה
Wenn schon Liebe,
למה אי השקט?
warum die Unruhe?
אם את בסביבה,
Wenn du in der Nähe bist,
למה לא פוגש
warum treffe ich dich nicht
אותך בין השורות?
zwischen den Zeilen?
בין כל אי הסדר.
Zwischen all der Unordnung.
זה הכל, כי הכל הוא זמני.
Das ist alles, denn alles ist vergänglich.
אם הלילה בא
Wenn die Nacht kommt,
למה אי הבוקר
warum nicht der Morgen?
אם הבוקר בא
Wenn der Morgen kommt,
למה קם עייף
warum stehe ich müde auf,
בועט, בין השורות
kämpfend, zwischen den Zeilen,
בין כל אי הסדר
zwischen all der Unordnung?
זה הכל כי הכל הוא זמני.
Das ist alles, denn alles ist vergänglich.
יום אחד
Eines Tages
קם עייף
steh ich müde auf.
אם תגעי בי מעט -
Wenn du mich nur leicht berührst
רק תגעי
berühre nur
בחלקי המילים.
die Teile der Worte.
מאחר להעיף
Ich zögere, einen Blick
בשמיים מבט,
zum Himmel zu werfen,
עננים הם הרהור
Wolken sind ein Gedanke,
די שולי.
ziemlich nebensächlich.
מפנה לך מקום,
Ich mache dir Platz,
מפזר, אם אפשר,
verteile, wenn möglich,
ילדים על עיניך בוכות.
Kinder auf deinen weinenden Augen.
וחושב: לאן הים
Und denke: Wohin das Meer
זורם בתום פגישות החול.
fließt am Ende der Sand-Treffen.
אל תעזבי אותי לשאלות
Verlass mich nicht mit Fragen,
אם אני שואל,
wenn ich frage,
צלצלי אלי בדקות,
ruf mich in Minuten an,
כי הזמן אוזל.
denn die Zeit läuft ab.
זה לא מאהבה,
Das ist nicht aus Liebe,
זה לא מרחמים,
das ist nicht aus Mitleid,
זה הכל
das ist alles,
כי הכל -
denn alles
הוא זמני.
es ist vergänglich.





Авторы: ארצי שלמה


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.