Shlomo Artzi feat. Nurit Galron - המיסטיקנים הסינים - Live - перевод текста песни на немецкий

המיסטיקנים הסינים - Live - Nurit Galron , Shlomo Artzi перевод на немецкий




המיסטיקנים הסינים - Live
Die chinesischen Mystiker - Live
איפה מחיאות הכפיים לנורית גלרון?
Wo ist der Applaus für Nurit Galron?
ועכשיו זה הזמן לדעת כבר מה
Und jetzt ist es an der Zeit zu wissen, was
צפוי לנו מהשמיים
uns vom Himmel erwartet
גם יודעת יותר טוב למה התכוונה
Ich weiß auch besser, was sie meinte
זאת שאמרה שהחכמה היא כמו מים
diejenige, die sagte, Weisheit sei wie Wasser
ונדמה שנהיינו, בלית ברירה
Und es scheint, wir sind geworden, mangels einer Wahl
יותר ויותר קרובים
immer näher
(אנחנו כמו זוג) אנחנו כמו זוג לאורך שדרה
(Wir sind wie ein Paar) Wir sind wie ein Paar entlang einer Allee
פשוט הולכים והולכים
gehen einfach und gehen
ולאור הדברים הפשוטים באמת
Und angesichts der wirklich einfachen Dinge
אנחנו חיים את חיינו
leben wir unser Leben
למשל בלי הסברים רק לקבל ולתת
Zum Beispiel, ohne Erklärungen, nur empfangen und geben
זה לא קל אבל מה יש עוד בינינו?
Es ist nicht leicht, aber was gibt es sonst noch zwischen uns?
אני נזכרת לפעמים בילדות שהייתה
Ich erinnere mich manchmal an die Kindheit, die war
לפני זמן המחשב וההיי-טק
vor der Zeit des Computers und High-Tech
על פסי הרכבת מחכה לקטר
Auf den Gleisen wartend auf die Lokomotive
וכשהוא בא הכל צועק
Und wenn sie kommt, schreit alles
כן, היו אלה חיים טובים
Ja, das waren gute Leben
כמו שאומרים האופטימים
wie die Optimisten sagen
ולפעמים חיים מוזרים כך אומרים
Und manchmal seltsame Leben, so sagen
המיסטיקנים הסינים
die chinesischen Mystiker
ואולי אלה חיים גדולים
Und vielleicht sind das große Leben
הרי חיינו אותם בטירוף
Schließlich lebten wir sie im Wahnsinn
תסתכלי עליי ותראי
Schau mich an und du wirst sehen
קצת שמח, קצת עצוב
Ein bisschen glücklich, ein bisschen traurig
וכשאני שוב לובשת שמלה לבנה
Und wenn ich wieder ein weißes Kleid trage
אתה שואל מה קרה לך ולנו
fragst du, was mit dir und uns passiert ist
הרי פעם לבשת את אותה השמלה
Schließlich trugst du einst dasselbe Kleid
בנובמבר כשהתחתנו
im November, als wir heirateten
כן ברור לי שאת רוצה לפעמים
Ja, mir ist klar, dass du manchmal willst
לחזור אל הדברים שהיו
zu den Dingen zurückkehren, die waren
גם אני רוצה את אותם הדברים
Auch ich will dieselben Dinge
בגלל אותו הדבר בדיוק
genau aus demselben Grund
כן, היו אלה חיים טובים
Ja, das waren gute Leben
כמו שאומרים האופטימים
wie die Optimisten sagen
ולפעמים חיים מוזרים כך אומרים
Und manchmal seltsame Leben, so sagen
המיסטיקנים הסינים
die chinesischen Mystiker
ואולי אלה חיים גדולים
Und vielleicht sind das große Leben
הרי חיינו אותם בטירוף
Schließlich lebten wir sie im Wahnsinn
תסתכלי עליי ותראי
Schau mich an und du wirst sehen
אני קצת שמח, קצת עצוב
Ich bin ein bisschen glücklich, ein bisschen traurig
ועכשיו אל תדבר רק תבוא תבוא אליי
Und jetzt rede nicht, komm einfach, komm zu mir
בשקט בשקט בחדר
leise, leise im Zimmer
כמו שני חברים שאבדו בחלל
Wie zwei Freunde, die sich im All verloren haben
שימי לב כבר שוב אמצע נובמבר
Merk auf, es ist schon wieder Mitte November
שוב נופלים העלים, זה הזמן השקט
Wieder fallen die Blätter, es ist die stille Zeit
מה צפוי לנו מחר לא נדע
Was uns morgen erwartet, werden wir nicht wissen
אני עוטף אותך בחום אני רוקד איתך
Ich hülle dich in Wärme, ich tanze mit dir
ומעביר לנו עוד דף
Und blättere für uns eine weitere Seite um
כן, היו אלה חיים טובים
Ja, das waren gute Leben
כמו שאומרים האופטימים
wie die Optimisten sagen
ולפעמים חיים מוזרים כך אומרים
Und manchmal seltsame Leben, so sagen
המיסטיקנים הסינים
die chinesischen Mystiker
ואולי אלה חיים גדולים
Und vielleicht sind das große Leben
הרי חיינו אותם בטירוף
Schließlich lebten wir sie im Wahnsinn
תסתכלי עליי ותראי
Schau mich an und du wirst sehen
אני קצת שמח, קצת עצוב
Ich bin ein bisschen glücklich, ein bisschen traurig
היו אלה חיים טובים (נורית גלרון!)
Das waren gute Leben (Nurit Galron!)
כמו שאומרים האופטימים
wie die Optimisten sagen
ולפעמים חיים מוזרים כך אומרים
Und manchmal seltsame Leben, so sagen
המיסטיקנים הסינים
die chinesischen Mystiker
ואולי אלה חיים גדולים
Und vielleicht sind das große Leben
הרי חיינו אותם בטירוף
Schließlich lebten wir sie im Wahnsinn
סתכלי עליי
Schau mich an
קצת שמח, קצת עצוב עצוב עצוב עצוב
Ein bisschen glücklich, ein bisschen traurig traurig traurig traurig
נורית גלרון!
Nurit Galron!





Авторы: -, Shlomo Artzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.