Shlomo Artzi feat. Nurit Galron - מעביר דף - перевод текста песни на немецкий

מעביר דף - Nurit Galron , Shlomo Artzi перевод на немецкий




מעביר דף
Eine Seite umblättern
ועכשיו זה הזמן לדעת כבר מה
Und jetzt ist es an der Zeit zu wissen, was
צפוי לנו מהשמיים
uns vom Himmel erwartet.
האם את יודעת למה התכוונה
Weißt du, was sie meinte,
זאת שאמרה שהחכמה היא כמו מים
diejenige, die sagte, Weisheit sei wie Wasser?
ונדמה שנהיינו, בלית ברירה
Und es scheint, wir sind geworden, mangels einer Wahl,
יותר ויותר קרובים
immer enger verbunden.
אנחנו כמו זוג לאורך שדרה
Wir sind wie ein Paar entlang einer Allee,
פשוט הולכים והולכים
einfach gehend und gehend.
ולאור הדברים הפשוטים באמת
Und im Lichte der wirklich einfachen Dinge
אנחנו חיים את חיינו
leben wir unser Leben.
למשל בלי הסברים רק לקבל ולתת
Zum Beispiel, ohne Erklärungen, nur empfangen und geben,
זה לא קל אבל מה יש עוד בינינו?
das ist nicht leicht, aber was gibt es sonst zwischen uns?
אני נזכר לפעמים בילדות שהייתה
Ich erinnere mich manchmal an die Kindheit, die war,
לפני זמן המחשב וההיי טק
vor der Zeit des Computers und High-Techs.
על פסי הרכבת מחכה לקטר
Auf den Bahngleisen wartend auf die Lokomotive,
וכשהוא בא אני צועק
und als sie kam, schrie ich.
כן, היו אלה חיים טובים
Ja, das waren gute Leben,
כמו שאומרים האופטימים
wie die Optimisten sagen.
ולפעמים חיים מוזרים כך אומרים
Und manchmal seltsame Leben, so sagen es
המיסטיקנים הסינים
die chinesischen Mystiker.
ואולי אלה חיים גדולים
Und vielleicht sind das große Leben,
הרי חיינו אותם בטירוף
schließlich haben wir sie im Wahnsinn gelebt.
סתכלי עליי ותראי
Schau mich an und du wirst sehen,
קצת שמח, קצת עצוב
ein bisschen glücklich, ein bisschen traurig.
וכשאני שוב לובשת שמלה לבנה
Und wenn du wieder ein weißes Kleid trägst,
אתה שואל מה קרה לך ולנו
fragst du mich, was mit dir und uns passiert ist.
הרי פעם לבשת את אותה השמלה
Schließlich hast du dasselbe Kleid getragen,
בנובמבר כשהתחתנו
im November, als wir heirateten.
כן ברור לי שאת רוצה לפעמים
Ja, mir ist klar, dass du manchmal willst,
לחזור אל הדברים שהיו
zu den Dingen zurückkehren, die waren.
גם אני רוצה את אותם הדברים
Ich will auch dieselben Dinge,
בגלל אותו הדבר בדיוק
genau aus demselben Grund.
כן, היו אלה חיים טובים
Ja, das waren gute Leben,
כמו שאומרים האופטימים
wie die Optimisten sagen.
ולפעמים חיים מוזרים כך אומרים
Und manchmal seltsame Leben, so sagen es
המיסטיקנים הסינים
die chinesischen Mystiker.
ואולי אלה חיים גדולים
Und vielleicht sind das große Leben,
הרי חיינו אותם בטירוף
schließlich haben wir sie im Wahnsinn gelebt.
סתכלי עליי ותראי
Schau mich an und du wirst sehen,
קצת שמח, קצת עצוב
ein bisschen glücklich, ein bisschen traurig.
ועכשיו אל תדבר רק תבוא אלי
Und jetzt sprich nicht, komm einfach zu mir,
בשקט בשקט בחדר
leise, leise ins Zimmer.
כמו שני חברים שאבדו בחלל
Wie zwei Freunde, die sich im All verloren haben,
שימי לב כבר אמצע נובמבר
pass auf, es ist schon Mitte November.
שוב נופלים העלים - זה הזמן השקט
Wieder fallen die Blätter - das ist die stille Zeit,
מה צפוי לנו מחר לא נדע
was uns morgen erwartet, wissen wir nicht.
אני עוטף אותך בחום ורוקד
Ich umarme dich mit Wärme und tanze,
ומעביר לנו עוד דף
und blättere für uns eine weitere Seite um.
כן, היו אלה חיים טובים
Ja, das waren gute Leben,
כמו שאומרים האופטימים
wie die Optimisten sagen.
ולפעמים חיים מוזרים כך אומרים
Und manchmal seltsame Leben, so sagen es
המיסטיקנים הסינים
die chinesischen Mystiker.
ואולי אלה חיים גדולים
Und vielleicht sind das große Leben,
הרי חיינו אותם בטירוף
schließlich haben wir sie im Wahnsinn gelebt.
סתכלי עלינו ותראי
Schau uns an und du wirst sehen,
קצת שמח, קצת עצוב
ein bisschen glücklich, ein bisschen traurig.
כן, היו אלה חיים טובים
Ja, das waren gute Leben,
כמו שאומרים האופטימים
wie die Optimisten sagen.
ולפעמים חיים מוזרים כך אמרו לי
Und manchmal seltsame Leben, so sagten mir
המיסטיקנים הסינים
die chinesischen Mystiker.
ואולי אלה חיים גדולים
Und vielleicht sind das große Leben,
הרי חיינו אותם בטירוף
schließlich haben wir sie im Wahnsinn gelebt.
סתכלי עלינו ותראי
Schau uns an und du wirst sehen,
קצת שמח, קצת עצוב
ein bisschen glücklich, ein bisschen traurig.
קצת שמח קצת עצוב
Ein bisschen glücklich, ein bisschen traurig.
קצת שמח קצת עצוב
Ein bisschen glücklich, ein bisschen traurig.
קצת שמח קצת עצוב
Ein bisschen glücklich, ein bisschen traurig.
קצת שמח קצת עצוב
Ein bisschen glücklich, ein bisschen traurig.
קצת שמח קצת עצוב
Ein bisschen glücklich, ein bisschen traurig.
קצת שמח קצת עצוב
Ein bisschen glücklich, ein bisschen traurig.
קצת שמח קצת עצוב
Ein bisschen glücklich, ein bisschen traurig.
קצת שמח קצת עצוב
Ein bisschen glücklich, ein bisschen traurig.





Авторы: ארצי שלמה, פלדמן גיל, ישראל מאיר, סינגולדה אבי, עין הבר ניצן


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.