Текст и перевод песни Shlomo Ydov - El Cosechero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cosechero
The Harvester
El
viejo
río
que
va
The
old
river
goes
Cruzando
el
amanecer
Crossing
the
dawn
Como
un
gran
camalotal
Like
a
great
water
lily
bed
Lleva
la
balsa
en
su
loco
vaivén
Carries
the
raft
in
its
crazy
swing
Rumbo
a
la
cosecha,
cosechero
yo
seré
On
the
way
to
the
harvest,
I'll
be
the
harvester
Y
entre
copos
blancos,
mi
esperanza
cantaré
And
among
white
flakes,
I'll
sing
my
hope
Con
manos
curtidas
dejaré
en
el
algodón
mi
corazón
With
tanned
hands,
I'll
leave
my
heart
in
the
cotton
La
tierra
del
Chaco,
quebrachera
y
montaraz
The
land
of
Chaco,
quebracho
and
wild
Prenderá
mi
sangre
con
un
ronco
sapucai
Will
ignite
my
blood
with
a
hoarse
sapucai
Y
será
en
el
surco
mi
sombrero
bajo
el
sol,
faro
de
luz
And
in
the
furrow,
my
hat
will
be
under
the
sun,
a
beacon
of
light
Algodón
que
se
va,
que
se
va,
que
se
va
Cotton
that
goes,
that
goes,
that
goes
Plata
blanda,
mojada
de
luna
y
sudor
Soft
silver,
wet
with
moon
and
sweat
Un
ranchito
borracho
de
sueños
y
amor,
quiero
yo
A
little
ranch
drunk
with
dreams
and
love,
I
want
Algodón
que
se
va,
que
se
va,
que
se
va
Cotton
that
goes,
that
goes,
that
goes
Plata
blanda,
mojada
de
luna
y
sudor
Soft
silver,
wet
with
moon
and
sweat
Un
ranchito
borracho
de
sueños
y
amor,
quiero
yo
A
little
ranch
drunk
with
dreams
and
love,
I
want
De
Corrientes
vengo
yo
From
Corrientes
I
come
Barranquera
ya
se
ve
Barranquera
can
already
be
seen
Y
en
la
costa
un
acordeón
And
on
the
coast,
an
accordion
Gimiendo
va
su
lento
chamamé
Groaning
plays
its
slow
chamamé
Rumbo
a
la
cosecha,
cosechero
yo
seré
On
the
way
to
the
harvest,
I'll
be
the
harvester
Y
entre
copos
blancos
mi
esperanza
cantaré
And
among
white
flakes,
I'll
sing
my
hope
Con
manos
curtidas
dejaré
en
el
algodón
mi
corazón
With
tanned
hands,
I'll
leave
my
heart
in
the
cotton
La
tierra
del
Chaco,
quebrachera
y
montaraz
The
land
of
Chaco,
quebracho
and
wild
Prenderá
mi
sangre
con
un
ronco
sapucai
Will
ignite
my
blood
with
a
hoarse
sapucai
Y
será
en
el
surco
mi
sombrero
bajo
el
sol,
faro
de
luz
And
in
the
furrow,
my
hat
will
be
under
the
sun,
a
beacon
of
light
Algodón
que
se
va,
que
se
va,
que
se
va
Cotton
that
goes,
that
goes,
that
goes
Plata
blanda,
mojada
de
luna
y
sudor
Soft
silver,
wet
with
moon
and
sweat
Un
ranchito
borracho
de
sueños
y
amor,
quiero
yo
A
little
ranch
drunk
with
dreams
and
love,
I
want
Algodón
que
se
va,
que
se
va,
que
se
va
Cotton
that
goes,
that
goes,
that
goes
Plata
blanda,
mojada
de
luna
y
sudor
Soft
silver,
wet
with
moon
and
sweat
Un
ranchito
borracho
de
sueños
y
amor,
quiero
yo
A
little
ranch
drunk
with
dreams
and
love,
I
want
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: יידוב שלמה, Ayala,pablo Ramon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.