Текст и перевод песни Shlomo Ydov - חזרה בלילה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כך
במפתיע
So
unexpectedly
ובעינייה
הייתה
ציפייה
And
in
her
eyes
was
expectation
ולא
יכולתי
אז
להזכיר
לה
And
I
could
not
remind
her
then
כמה
הכאיבה
לי
כשהלכה
How
much
it
hurt
me
when
she
left
אמרה
בשקט
"אולי
תסלח
לי?
She
said
quietly,
"Can
you
forgive
me?
לו
רק
שכחת
את
כל
מה
שהיה
If
only
you
would
forget
everything
that
happened
אז
האביב
שוב
יחזור
אלינו
Then
spring
will
come
back
to
us
again
תראה
עוד
יש
סיכוי
לאהבה"
See,
there
is
still
a
chance
for
love"
"זה
שקר,
זה
שקר"
"It's
a
lie,
it's
a
lie"
רציתי
לומר
לה
I
wanted
to
tell
her
גלים
מן
החוף
לא
חוזרים
אל
הים
Waves
from
the
shore
do
not
return
to
the
sea
הרגע
הזה
שעובר
בינינו
This
moment
that
passes
between
us
אינו
אל
הצל
של
אהבתינו
Is
not
to
the
shadow
of
our
love
זאת
שלא
תוכל
לשוב
לעולם
That
could
never
return
מילה
לא
אמרתי
I
did
not
say
a
word
ואז
לרווחה
נפתחו
שתי
עינייה
And
then
her
two
eyes
opened
wide
כאילו
הבינה
מילים
שלא
אמרתי
As
if
she
understood
the
words
I
did
not
say
ובקול
עייף
של
אישה
נכנעת
And
in
the
weary
voice
of
a
defeated
woman
אמרה
"זה
מה
שיש"
She
said
"It
is
what
it
is."
ולא
חזרה
יותר
And
she
never
came
back
אני
לא
שוכח
I
do
not
forget
לא
האמנתי
למראה
עיניי
I
did
not
believe
my
own
eyes
מולי
עמדה
שבורה
ומושפלת
In
front
of
me
stood
broken
and
humiliated
זאת
שהטריפה
את
נעוריי
She
who
drove
my
youth
mad
הלכה
בשקט
כך
במפתיע
She
left
quietly,
so
unexpectedly
וכשעמדתי
לבד
מול
הראי
And
as
I
stood
alone
in
front
of
the
mirror
המחשבות
לא
נתנו
מנוח
My
thoughts
gave
me
no
rest
ולא
יכולתי
לסלוח
לעצמי
And
I
could
not
forgive
myself
"זה
שקר,
זה
שקר"
"It's
a
lie,
it's
a
lie"
רציתי
לומר
לה
I
wanted
to
tell
her
גלים
מן
החוף
לא
חוזרים
אל
הים
Waves
from
the
shore
do
not
return
to
the
sea
הרגע
הזה
שעובר
בינינו
This
moment
that
passes
between
us
אינו
אל
הצל
של
אהבתינו
Is
not
to
the
shadow
of
our
love
זאת
שלא
תוכל
לשוב
לעולם
That
could
never
return
מילה
לא
אמרתי
I
did
not
say
a
word
ואז
לרווחה
נפתחו
שתי
עינייה
And
then
her
two
eyes
opened
wide
כאילו
הבינה
מילים
שלא
אמרתי
As
if
she
understood
the
words
I
did
not
say
ובקול
עייף
של
אישה
נכנעת
And
in
the
weary
voice
of
a
defeated
woman
אמרה
"זה
מה
שיש"
She
said
"It
is
what
it
is."
ולא
חזרה
יותר
And
she
never
came
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: יידוב שלמה, 1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.