Shlomo Ydov - ימים לבנים - перевод текста песни на немецкий

ימים לבנים - Shlomo Ydovперевод на немецкий




ימים לבנים
Weiße Tage
ימים לבנים ארוכים כמו בקיץ קרני החמה
Weiße, lange Tage, wie im Sommer die Sonnenstrahlen,
שלוות בדידות גדולה על מרחב הנהר
große, einsame Ruhe auf der Weite des Flusses.
חלונות פתוחים לרווחה אל תכלת דממה
Weit offene Fenster zur blauen Stille,
גשרים ישרים וגבוהים בין אתמול ומחר
gerade und hohe Brücken zwischen Gestern und Morgen.
כל כך קל לשאת שתיקתכם ימים לבנים וריקים
So leicht ist euer Schweigen zu ertragen, weiße und leere Tage,
הן עיני למדו לחייך וחדלו משכבר
denn meine Augen haben gelernt zu lächeln und schon längst aufgehört,
לזרז על לוח שעון את מירוץ הדקים
auf dem Zifferblatt der Uhr das Rennen der Sekunden zu beschleunigen.
ישרים וגבוהים הגשרים בין אתמול ומחר
Gerade und hoch sind die Brücken zwischen Gestern und Morgen.
לבבי התרגל אל עצמו ומונה במתינות דפיקותיו
Mein Herz hat sich an sich selbst gewöhnt und zählt in Ruhe seine Schläge,
ולמתק הקצב הרך מתפייס, מוותר ונרגע
und mit der Süße des sanften Rhythmus versöhnt es sich, gibt nach und entspannt sich,
כתינוק מזמר שיר עצוב טרם סגור את עיניו
wie ein singendes Baby, das ein trauriges Lied singt, bevor es seine Augen schließt,
עת האם הלאה פסקה מזמר, נרדמה
während die Mutter, die ferne, aufgehört hat zu singen, eingeschlafen ist.
לבבי התרגל אל עצמו ומונה במתינות דפיקותיו
Mein Herz hat sich an sich selbst gewöhnt und zählt in Ruhe seine Schläge,
ולמתק הקצב הרך מתפייס, מוותר ונרגע
und mit der Süße des sanften Rhythmus versöhnt es sich, gibt nach und entspannt sich,
כתינוק מזמר שיר עצוב טרם סגור את עיניו
wie ein singendes Baby, das ein trauriges Lied singt, bevor es seine Augen schließt,
עת האם הלאה פסקה מזמר, נרדמה
während die Mutter, die ferne, aufgehört hat zu singen, eingeschlafen ist.
ימים לבנים ארוכים כמו בקיץ קרני החמה
Weiße, lange Tage, wie im Sommer die Sonnenstrahlen,
שלוות בדידות גדולה על מרחב הנהר
große, einsame Ruhe auf der Weite des Flusses.
חלונות פתוחים לרווחה אל תכלת דממה
Weit offene Fenster zur blauen Stille,
גשרים ישרים וגבוהים בין אתמול ומחר
gerade und hohe Brücken zwischen Gestern und Morgen.





Авторы: גולדברג לאה ז"ל, יידוב שלמה


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.