Shmiska - Люди - перевод текста песни на немецкий

Люди - Shmiskaперевод на немецкий




Люди
Menschen
Куди ви йдете всі?
Wohin geht ihr alle?
Дороги, вулиці?
Straßen, Gassen?
Ви шукали гроші, мушлі, похибки на лиці
Ihr habt Geld gesucht, Muscheln, Makel im Gesicht
Пакети у руці
Tüten in der Hand
Паркети й мильниці
Parkettböden und Seifenschalen
Тільки проблеми ці
Nur diese Probleme
Забрали серце, мозок, душу
Haben Herz, Hirn, Seele genommen
Я не знаю, скільки нам іще
Ich weiß nicht, wie lange wir noch
Ходить по колу
Im Kreis gehen müssen
Бути кимось
Jemand sein
Знати когось, потім закривати себе вдома
Jemanden kennen, sich dann zu Hause einschließen
Я не знаю, та життя несеться
Ich weiß nicht, aber das Leben rast
А ми з вами ніби там, на фоні, б'ємось в стіни
Und wir mit euch scheinbar dort, im Hintergrund, schlagen gegen Wände
Хто ми? Діти, війни, зміни?
Wer sind wir? Kinder, Kriege, Veränderungen?
Хоч
Obwohl
Ми всі схожі, так схожі, так схожі
Wir alle uns ähneln, so ähnlich, so ähnlich
Може навіть трохи, може
Vielleicht sogar ein bisschen, vielleicht
Очі в нас різні, але думки
Unsere Augen sind verschieden, aber die Gedanken
Такі ж тривожні
Sind genauso beunruhigend
Ми всі схожі, так схожі, так схожі
Wir alle uns ähneln, so ähnlich, so ähnlich
Може навіть трохи, може
Vielleicht sogar ein bisschen, vielleicht
Заново, заново все почнем
Von Neuem, von Neuem fangen wir alles an
Ми схожі, так схожі, так схожі
Wir ähneln uns, so ähnlich, so ähnlich
Може навіть трохи, може
Vielleicht sogar ein bisschen, vielleicht
Очі в нас різні, але думки
Unsere Augen sind verschieden, aber die Gedanken
Такі ж тривожні
Sind genauso beunruhigend
Ми всі схожі, так схожі, так схожі
Wir alle uns ähneln, so ähnlich, so ähnlich
Може навіть трохи, може
Vielleicht sogar ein bisschen, vielleicht
Заново, заново все почнем
Von Neuem, von Neuem fangen wir alles an
Вони хтіли вбити мрію
Sie wollten den Traum töten
Та я не продам надію
Aber ich verkaufe die Hoffnung nicht
Ми переживем, повір
Wir werden es überstehen, glaub mir
Та пробачити не вмієм
Aber vergeben können wir nicht
Вони хтіли вкрасти серце
Sie wollten das Herz stehlen
Що всередині так б'ється
Das im Inneren so schlägt
І з ним разом б'ємось ми
Und mit ihm zusammen kämpfen wir
Називаємось людьми
Nennen uns Menschen
Це війна твоя
Das ist dein Krieg
Не вічна я
Ich bin nicht ewig
Та наша віра вічна
Aber unser Glaube ist ewig
Твій бій це брехня
Dein Kampf das ist Lüge
А наша правда
Und unsere Wahrheit
Буде жити в звичках
Wird in Gewohnheiten weiterleben
Бачиш нас?
Siehst du uns?
Ми разом
Wir sind zusammen
Тут стоїмо
Stehen hier
Хоч і очі різні
Obwohl die Augen verschieden sind
Та нам всеодно
Aber uns ist es egal
Ми покоління вічне
Wir sind die ewige Generation
Ми ця пісня
Wir sind dieses Lied
Хоч
Obwohl
Ми всі схожі, так схожі, так схожі
Wir alle uns ähneln, so ähnlich, so ähnlich
Може навіть трохи, може
Vielleicht sogar ein bisschen, vielleicht
Очі в нас різні, але думки
Unsere Augen sind verschieden, aber die Gedanken
Такі ж тривожні
Sind genauso beunruhigend
Ми всі схожі, так схожі, так схожі
Wir alle uns ähneln, so ähnlich, so ähnlich
Може навіть трохи, може
Vielleicht sogar ein bisschen, vielleicht
Заново, заново все почнем
Von Neuem, von Neuem fangen wir alles an
Ми схожі, так схожі, так схожі
Wir ähneln uns, so ähnlich, so ähnlich
Може навіть трохи, може
Vielleicht sogar ein bisschen, vielleicht
Очі в нас різні, але думки
Unsere Augen sind verschieden, aber die Gedanken
Такі ж тривожні
Sind genauso beunruhigend
Ми всі схожі, так схожі, так схожі
Wir alle uns ähneln, so ähnlich, so ähnlich
Може навіть трохи, може
Vielleicht sogar ein bisschen, vielleicht
Заново, заново все почнем
Von Neuem, von Neuem fangen wir alles an
Заново
Von Neuem





Авторы: Tovstenko Renata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.