Sho Baraka, Adan Beane & C-lacy - Foreward, 1619 - перевод текста песни на немецкий

Foreward, 1619 - Sho Baraka перевод на немецкий




Foreward, 1619
Vorwort, 1619
The devil goes to and fro
Der Teufel geht hin und her
Like a lion seeking someone to devour
Wie ein Löwe, der jemanden sucht, den er verschlingen kann
Resist him
Widersteht ihm
Don't close the book, I got more to write
Schließ das Buch nicht, ich habe noch mehr zu schreiben
You can change the story, that is my advice
Du kannst die Geschichte ändern, das ist mein Rat
I read in color, they see black and white
Ich lese in Farbe, sie sehen Schwarz und Weiß
You just saw the cover, but there's more to life
Du hast nur das Cover gesehen, aber das Leben hat mehr zu bieten
Don't close the book, I got more to write
Schließ das Buch nicht, ich habe noch mehr zu schreiben
You can change the story, that is my advice
Du kannst die Geschichte ändern, das ist mein Rat
I read in color, they see black and white
Ich lese in Farbe, sie sehen Schwarz und Weiß
You just saw the cover, but there's more to life
Du hast nur das Cover gesehen, aber das Leben hat mehr zu bieten
Yeah, hello
Ja, hallo
Quick introduction before I narrate
Kurze Einführung, bevor ich erzähle
I'm from the west, between Cornel and Kanye
Ich komme aus dem Westen, zwischen Cornel und Kanye
I grew up between section eight and cloud nine
Ich bin zwischen Sozialwohnungen und Wolke sieben aufgewachsen
During my youth I lost my sense of being colorblind
In meiner Jugend verlor ich mein Gefühl für Farbenblindheit
In between white supremacy and black nihilism
Zwischen weißer Vorherrschaft und schwarzem Nihilismus
AME churches, corner stores and the prison systems
AME-Kirchen, Eckläden und den Gefängnissystemen
Hoteps and preachers on the block, they was dropping wisdom
Hoteps und Prediger auf dem Block, sie ließen Weisheit fallen
I would pick it up and just give it a little rhythm
Ich hob sie auf und gab ihr einfach ein wenig Rhythmus
They said my lineage had a couple of kings
Sie sagten, meine Abstammung hätte ein paar Könige
A couple queens, a couple thieves, a couple fiends
Ein paar Königinnen, ein paar Diebe, ein paar Süchtige
Despite the struggle, I would teach that we are equal
Trotz der Schwierigkeiten würde ich lehren, dass wir gleich sind
I fall short like a midget but I'm down for the people
Ich bin zu kurz wie ein Zwerg, aber ich bin für die Leute da
The people, argue I died with integration
Die Leute, argumentieren, ich sei mit der Integration gestorben
Their false liberation is really assimilation
Ihre falsche Befreiung ist in Wirklichkeit Assimilation
The youth view my history with some suspicion
Die Jugend betrachtet meine Geschichte mit einigem Misstrauen
They wanna progress past religion and tradition
Sie wollen über Religion und Tradition hinausgehen
I say
Ich sage
Don't close the book, I got more to write
Schließ das Buch nicht, ich habe noch mehr zu schreiben
You can change the story, that is my advice
Du kannst die Geschichte ändern, das ist mein Rat, meine Schöne.
I read in color, they see black and white
Ich lese in Farbe, sie sehen Schwarz und Weiß
You just saw the cover, but there's more to life
Du hast nur das Cover gesehen, aber das Leben hat mehr zu bieten
Don't close the book, I got more to writ
Schließ das Buch nicht, ich habe noch mehr zu schreiben





Авторы: Amisho Lewis, Nathan Robinson, Tim Dillon, Adam Beane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.