Sho Baraka feat. J.K. & L.I.B.E.R.T.Y. - Chapter 1: Bethesda - перевод текста песни на немецкий

Chapter 1: Bethesda - Sho Baraka перевод на немецкий




Chapter 1: Bethesda
Kapitel 1: Bethesda
Yeah, I feel the pain of a 70's soul single
Ja, ich fühle den Schmerz einer 70er-Soul-Single
Who just saw the death of one of its soul leaders
Die gerade den Tod eines ihrer Soul-Leader erlebt hat
I wanna sell records but yet I feel eager
Ich will Platten verkaufen, aber ich fühle mich begierig
To write political tunes that give a certain finger
Politische Songs zu schreiben, die den Mittelfinger zeigen
To talk to God they told me to climb a mountain
Um mit Gott zu reden, sagten sie, ich soll einen Berg besteigen
I'm thirsty for His revelation, where's the colored fountain?
Ich bin durstig nach seiner Offenbarung, wo ist der bunte Brunnen?
As grace rains on the concrete garden
Während Gnade auf den Betongarten regnet
I guess it's common sense now that that's water for chocolate
Ist es wohl jetzt common sense, dass das Wasser für Schokolade ist
Mommas tried to keep their babies off the street
Mütter versuchten, ihre Babys von der Straße fernzuhalten
Police got rap sheets so ya kids gettin' beat, beat
Polizisten haben Rap-Blätter, also kriegen eure Kids Prügel, Prügel
Hit after hit video in the crowd and still not enough evidence
Hit nach Hit, Video in der Menge und immer noch nicht genug Beweise
I'm on my Harriet Tubman maybe my sojourner
Ich bin auf meinem Harriet Tubman, vielleicht meinem Sojourner
More like Martin Luther the King than Nat Turner
Eher Martin Luther King als Nat Turner
I roll with a team of newly redeemed sinners
Ich roll mit einem Team neu erlöster Sünder
That know we have to lose our life to be winners (live)
Die wissen, wir müssen unser Leben verlieren, um Gewinner zu sein (leben)
Clouds will come the rain will fall
Wolken werden kommen, Regen wird fallen
Sometimes sun won't shine at all
Manchmal scheint die Sonne gar nicht
From pain inside cries will soar
Aus innerem Schmerz werden Schreie aufsteigen
But I'm hopin' that you hold all things together
Aber ich hoffe, dass du alle Dinge zusammenhältst
Yeah, every pastor ain't corrupt, every church don't suck
Ja, nicht jeder Pastor ist korrupt, nicht jede Kirche ist schlecht
But the people are thinkin', who will speak for us?
Aber die Leute fragen sich, wer für uns spricht?
A nation of people who bleach their skin
Eine Nation von Menschen, die ihre Haut bleichen
Keep fightin' my bro, you'll find that peace within
Kämpf weiter, Bruder, du findest den Frieden in dir
Or that young brown sister with a pure gold voice
Oder diese junge braune Schwester mit einer reinen Goldstimme
Or that unborn child who has had no choice
Oder dieses ungeborene Kind, das keine Wahl hatte
Third world pains, kids dyin' of aids
Dritte-Welt-Schmerzen, Kinder sterben an AIDS
Abort a child cuz 2 adults had childish ways
Ein Kind abtreiben, weil 2 Erwachsene kindisch waren
Pretty offensive - I'm still in the zone
Ziemlich offensiv - ich bin noch in der Zone
I have a Chris Rock goal - keep my daughter off the pole
Ich habe ein Chris Rock-Ziel - meine Tochter vom Stangenjob fernhalten
That's two-fold - stripping and politickin'
Das ist zweifach - Strippen und Politik
Cuz to me homie I don't really see much difference
Denn für mich, Homie, sehe ich da kaum einen Unterschied
Promise a bunch of stuff you never get
Versprechungen machen, die nie erfüllt werden
Exit with the same concerns you came in with
Mit den gleichen Sorgen gehen, mit denen du kamst
To all my people who grindin' - what up tho'?
An alle meine Leute, die sich abstrampeln - was geht?
To all my people who dyin' - what up ghost?
An alle meine Leute, die sterben - was geht, Geist?
To all my people who grindin' - what up tho'?
An alle meine Leute, die sich abstrampeln - was geht?
To all my people who dyin' - what up ghost?
An alle meine Leute, die sterben - was geht, Geist?
Clouds will come the rain will fall
Wolken werden kommen, Regen wird fallen
Sometimes sun won't shine at all
Manchmal scheint die Sonne gar nicht
From pain inside cries will soar
Aus innerem Schmerz werden Schreie aufsteigen
But I'm hopin' that you hold all things together
Aber ich hoffe, dass du alle Dinge zusammenhältst
Born in Alberta, died in Atlanta
Geboren in Alberta, gestorben in Atlanta
Had 2 parents plus raised by grandma
Hatte 2 Eltern plus wurde von Oma aufgezogen
Told I was different cuz I spoke with a grammar that was proper
Mir wurde gesagt, ich sei anders, weil ich korrekt sprach
Cuz my momma tried to raise me with manners
Denn meine Mutter versuchte, mich mit Manieren zu erziehen
I'm a lover, I'm a husband, I'm an artist, I'm a father
Ich bin ein Liebhaber, ein Ehemann, ein Künstler, ein Vater
I'm a fighter, a believer, I'm an actor, I'm an author
Ein Kämpfer, ein Gläubiger, ein Schauspieler, ein Autor
I ran up son of Adam, I'm just lookin' for the pardon
Ich bin ein Sohn Adams, suche nur nach der Vergebung
A vegan avoidin' the beef that started in the garden
Ein Veganer, der das Fleisch meidet, das im Garten begann
I'm on my Oscar Grant and invisible children,
Ich bin auf meinem Oscar Grant und unsichtbare Kinder,
Jena Six, Rakeem Boyd, I am Bobby Tillman
Jena Six, Rakeem Boyd, ich bin Bobby Tillman
I'm on my thief on the cross the prodigal son
Ich bin der Dieb am Kreuz, der verlorene Sohn
And I was the sheep that was lost
Und ich war das Schaf, das verloren ging
I'm on my mover and shakers a student of the panthers
Ich bin auf meinen Machern und Bewegern, ein Schüler der Panthers
Also learned in the quakers
Auch gelehrt in den Quäkern
I'm on my Zora Neale, Absalom Jones,
Ich bin auf meinem Zora Neale, Absalom Jones,
Harlem renaissance with a Paul Robeson poem
Harlem-Renaissance mit einem Paul Robeson-Gedicht
I'm on my George Washington Carver
Ich bin auf meinem George Washington Carver
A humble servant who gave all glory to the Father
Ein demütiger Diener, der alle Ehre dem Vater gab
I'm on my Rembrandt with a fitted cap, C.S. Lewis if he would ever rap
Ich bin auf meinem Rembrandt mit einem Fitted Cap, C.S. Lewis, wenn er je rappen würde
I'm on my Lord touch down, I love life but you can come back now
Ich bin auf meinem Herrn, Touchdown, ich liebe das Leben, aber du kannst jetzt zurückkommen
I'm on my son of a king, a fresh prince, diverse being, the talented 10th
Ich bin auf meinem Sohn eines Königs, ein frischer Prinz, vielfältiges Wesen, das talentierte Zehntel
(To all my people who grindin' - what up tho'?
(An alle meine Leute, die sich abstrampeln - was geht?
To all my people who grindin' - what up tho'?
An alle meine Leute, die sich abstrampeln - was geht?
To all my people who dyin' - what up ghost?
An alle meine Leute, die sterben - was geht, Geist?
To all my people who dyin' - what up ghost?)
An alle meine Leute, die sterben - was geht, Geist?)
Wade in the water
Watet im Wasser
Wade in the water children
Watet im Wasser, Kinder
Wade in the water
Watet im Wasser
God's gonna trouble the water
Gott wird das Wasser aufwühlen
Wade in the water
Watet im Wasser
Wade in the water children
Watet im Wasser, Kinder
Wade in the water
Watet im Wasser
God's gonna trouble the water
Gott wird das Wasser aufwühlen
God's gonna trouble the water...
Gott wird das Wasser aufwühlen...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.