Sho Baraka - Chapter 10: Peter Pan - перевод текста песни на немецкий

Chapter 10: Peter Pan - Sho Barakaперевод на немецкий




Chapter 10: Peter Pan
Kapitel 10: Peter Pan
[Verse 1]
[Strophe 1]
It′s the illin' empire, mid 90s
Es ist das schräge Imperium, Mitte der 90er
I′m close to a cypher, it ain't hard to find me
Ich bin nah an einem Cypher, nicht schwer mich zu finden
Kids claimin' they freestylin′ but they just reciting lines
Kids behaupten, sie freestylen, doch sie rezitieren nur Zeilen
Especially this Snoop Dogg wanna-be beside me
Besonders dieser Snoop Dogg-Nachmacher neben mir
On a normal Tuesday, I′m walking down the block
An einem normalen Dienstag geh ich den Block entlang
I heard a song from a truck that made my body stop
Ich hör ein Lied aus einem Truck, das mich erstarren ließ
I'm like that ain′t Pac, that ain't Big, that ain′t Nas
Ich dachte: Das ist nicht Pac, nicht Big, nicht Nas
I gotta figure out who this is
Ich muss rausfinden, wer das ist
Yeah... it got me pickin' up the phone callin′ the homies at home like
Ja... es ließ mich zum Hörer greifen und die Jungs daheim anrufen:
Have you heard this song it went "you got money, get ya hands in the air"
„Kennt ihr den Song? Es ging 'you got money, get ya hands in the air'“
Oh snap he on rap city now with Joe Clair
Oh krass, er ist jetzt bei Rap City mit Joe Clair
Boy was dope like a breath of fresh air
Der Typ war fresh wie ein Hauch frischer Luft
When he told a story, I felt like I was right there
Wenn er Geschichten erzählte, fühlte ich mich mittendrin
I asked pop for ten bucks, he's like boy that's nonsense
Ich fragte Paps nach zehn Dollar, er meinte: „Junge, Quatsch“
I don′t work hard to buy you explicit content
„Ich schufte nicht, um dir expliziten Content zu kaufen“
I′m kinda scared to go to the store and steal it though
Ich hab Schiss, im Laden zu klauen
You know a brother broke so I just dub it from the radio
Du kennst mich, ich hab kein Geld, also nehm’s vom Radio mit
But the homie came through the next night
Doch der Homie kam durch in der nächsten Nacht
With a album that became the soundtrack of my life
Mit 'nem Album, das der Soundtrack meines Lebens wurde
[Hook]
[Refrain]
Yesterday I fell in love, yesterday I...
Gestern verliebte ich mich, gestern...
Tomorrow came I've had enough
Dann kam morgen und ich hatte genug
We want that real hip hop, that real hip hop
Wir wollen echten Hip-Hop, echten Hip-Hop
We want that real hip hop, that real hip hop
Wir wollen echten Hip-Hop, echten Hip-Hop
We want that real hip hop, that real hip hop
Wir wollen echten Hip-Hop, echten Hip-Hop
Everybody make noise for that real hip hop
Macht Lärm für den echten Hip-Hop
[Verse 2]
[Strophe 2]
I′m a little older, I'm in college now (yeah)
Ich bin älter, jetzt auf dem College (ja)
And you know my favorite artist still holdin′ it down
Und mein Lieblingskünstler hält immer noch die Stellung
Any time we argue best rappers alive
Jedes Streitgespräch über die besten Rapper
He's easily number 1 in my top 5
Er ist klar Nummer 1 in meiner Top 5
The more I steal his style I feel credibility
Je mehr ich seinen Style klau, desto mehr Glaubwürdigkeit
Cuz every college dude just wants an identity
Weil jeder College-Typ nur eine Identität sucht
If he′s describing his life, well that's how I act
Wenn er sein Leben beschreibt, dann handle ich so
If he has an opinion where I don't then insert that
Hat er eine Meinung, die ich nicht teile, übernehm ich sie
But now insert the Lord (I′m changed now)
Doch jetzt kam der Herr (ich bin verändert)
Because I have different views I find myself even caring about stuff on the news
Mit neuen Ansichten, jetzt interessieren mich sogar Nachrichten
My heart aches, with these current affairs is harder to enjoy
Mein Herz schmerzt, aktuelle Probleme lassen mich nicht mehr feiern
"You got money, get ya hands in the air"
„You got money, get ya hands in the air“
The more I listen the more I feel a mental battle
Je mehr ich hinhör, desto mehr kämpfe ich mental
I recognize that his worldview is really shallow (dang)
Ich merk, seine Weltanschauung ist flach (verdammt)
His lexicon is money sex and cars, that′s all we get
Sein Lexikon ist Geld, Sex und Autos, das war’s
He kills on records then he says it's entertainment really quick
Er killt auf Tracks, sagt dann „Ist nur Entertainment“
That′s pretty dangerous when you break it down
Das ist gefährlich, wenn man’s durchdenkt
Plus I notice even his music has the same sound
Plus, selbst seine Musik klingt immer gleich
It's not much depth to his content and art
Keine Tiefe in Content und Kunst
Me and my favorite artist are now growin′ apart, dang
Ich und mein Lieblingskünstler entfernen uns, verdammt
[Hook]
[Refrain]
Yesterday I fell in love, yesterday I...
Gestern verliebte ich mich, gestern...
Tomorrow came I've had enough
Dann kam morgen und ich hatte genug
We want that real hip hop, that real hip hop
Wir wollen echten Hip-Hop, echten Hip-Hop
We want that real hip hop, that real hip hop
Wir wollen echten Hip-Hop, echten Hip-Hop
We want that real hip hop, that real hip hop
Wir wollen echten Hip-Hop, echten Hip-Hop
Everybody make noise for that real hip hop
Macht Lärm für den echten Hip-Hop
[Verse 3]
[Strophe 3]
Now I′m a grown man with new burdens to bear
Jetzt bin ich erwachsen mit neuen Lasten
And this dude still rappin' about "you got money, get ya hands in the air"
Und dieser Typ rappt immer noch „you got money, get ya hands in the air“
Friend get outta here with that mess
Alter, verschwinde mit dem Mist
There's a million other things that you can address
Es gibt millionen andere Themen, die du anpacken könntest
This cat is close to 40 and he′s still thuggin′
Der Typ ist fast 40 und spielt immer noch den Gangster
Well at least that's the perception that he gives in public
Zumindest gibt er das öffentlich so raus
I mean I enjoy life like the next brother
Ich mein, ich genieß das Leben wie jeder andere
But it seems he ain′t growin' up with the rest of us (come on man)
Doch er scheint nicht erwachsen zu werden wie wir (komm schon)
Sometimes I just wanna know the truth about who′s copyin' who
Manchmal will ich einfach wissen, wer hier wen kopiert
Cuz instead of reachin′ 'em I think he'd rather be the youth
Denn statt sie zu erreichen, will er lieber ihr Idol sein
I wouldn′t trip but this is more than just a trend
Ich würd’s ignorieren, doch es ist mehr als nur ein Trend
Cuz this music and its brand promotes irresponsible men
Denn diese Musik fördert verantwortungslose Männer
Cuz they never had a father who could walk ′em through the content
Weil sie nie Väter hatten, die sie durch den Content führten
Teachin' them the skill to discern all of the nonsense
Und lehrten, wie man den Unsinn filtert
They need extended adolescence so they can blow up
Sie brauchen verlängerte Jugend, um berühmt zu sein
Hip-hop you′re close to 50, when can we grow up?
Hip-Hop, du bist fast 50, wann wachsen wir endlich?
[Hook]
[Refrain]
Yesterday I fell in love, yesterday I...
Gestern verliebte ich mich, gestern...
Tomorrow came I've had enough
Dann kam morgen und ich hatte genug
We want that real hip hop, that real hip hop
Wir wollen echten Hip-Hop, echten Hip-Hop
We want that real hip hop, that real hip hop
Wir wollen echten Hip-Hop, echten Hip-Hop
We want that real hip hop, that real hip hop
Wir wollen echten Hip-Hop, echten Hip-Hop
Everybody make noise for that real hip hop
Macht Lärm für den echten Hip-Hop






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.