Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chapter 2: Michael
Kapitel 2: Michael
On
and
on
I
know
life
goes
Weiter
und
weiter,
das
Leben
geht
I'm
mourning
the
death
of
a
Michael
Ich
trauere
um
den
Tod
eines
Michael
Not
Jackson,
but
one
missin'
in
action
Nicht
Jackson,
sondern
einer,
der
vermisst
wird
One
who
was
shot
over
some
fashion
Einer,
der
wegen
Mode
erschossen
wurde
Who
lost
hope
when
his
dad
split
Der
die
Hoffnung
verlor,
als
sein
Vater
ging
Who
caught
AIDS
from
a
self-proclaimed
bad
b*tch
(watch
yo
mouth
homie)
Der
AIDS
von
einer
selbsternannten
„Bad
B*tch“
bekam
(pass
auf,
Bruder)
My
culture's
goin'
down,
gather
around,
my
culture's
goin'
down
Meine
Kultur
geht
unter,
kommt
her,
meine
Kultur
geht
unter
Watch
it
burn
baby
burn,
my
culture's
goin'
down
Sieh
zu,
wie
sie
brennt,
Baby,
meine
Kultur
geht
unter
Watch
it
burn
baby
burn,
my
culture's
goin'
down
Sieh
zu,
wie
sie
brennt,
Baby,
meine
Kultur
geht
unter
Let's
start
the
revolution
while
we're
still
young
Lass
uns
die
Revolution
starten,
solang
wir
jung
sind
Industry
hype
well
this
is
the
real
in
for
some
Industrie-Hype?
Hier
kommt
das
Echte
für
einige
Off
the
wall
moonwalk
no
need
for
a
drug
„Off
the
Wall“-Moonwalk,
keine
Droge
nötig
I've
been
bad
I'm
just
tryin'
to
find
my
other
glove
(yo
talk
to
'em)
Ich
war
böse,
versuche
nur
meinen
zweiten
Handschuh
zu
finden
(ja,
sprich
mit
ihnen)
And
play
catch
with
the
widow's
son
Und
spiel
Fang
mit
dem
Sohn
der
Witwe
He
tryin'
to
ball,
I'm
tryin'
to
tell
him
to
own
a
club
Er
will
ballern,
ich
sag
ihm,
er
soll
einen
Club
besitzen
Young
boy
got
himself
a
little
lady
bug
Junge
hat
sich
eine
kleine
Ladybug
geangelt
They
call
em
B's
in
the
street,
he's
tryin'
at
catch
a
buzz
Auf
der
Straße
nennen
sie
sie
B's,
er
will
den
Rausch
My
hood
needs
more
fathers
and
less
bachelors
Mein
Viertel
braucht
mehr
Väter,
weniger
Singles
Introduce
'em
to
the
Father
- no
more
bastards
Führt
sie
zum
Vater
– keine
Bastarde
mehr
Introduce
'em
to
manhood,
let's
see
what
that
does
Führt
sie
ins
Mannsein,
mal
sehen,
was
das
bringt
If
he's
tryina
reach
the
stars
I'll
call
NASA
(you
better
preach
homie)
Will
er
zu
den
Sternen?
Ich
ruf
NASA
(predige
weiter,
Bruder)
But
I'm
no
pastor
- runaway
slave
who
has
now
turned
rapper
Doch
ich
bin
kein
Pastor
– entflohener
Sklave,
jetzt
Rapper
College
educated
but
no
need
for
a
master's
Akademisch
gebildet,
aber
kein
Master
nötig
Fall
in
love
with
this
sound
baby
and
we'll
catch
ya
Verlieb
dich
in
diesen
Sound,
Baby,
wir
kriegen
dich
Hah,
man
Sho
who
are
you
dog?
You
come
around
here
like
this
a
zoo
dog?
Ha,
Mann,
Sho,
wer
bist
du?
Als
wär
hier
ein
Zoo,
Bruder?
You
look
the
part,
but
what's
really
hood?
Du
siehst
passend
aus,
aber
was
ist
wirklich
hood?
We
don't
see
you
'round
here
but
ya
talk
is
good
Man
sieht
dich
nie
hier,
doch
dein
Mundwerk
stimmt
On
and
on
I
know
life
goes
Weiter
und
weiter,
das
Leben
geht
I'm
mourning
the
death
of
a
Michael
Ich
trauere
um
den
Tod
eines
Michael
Not
Jackson,
but
one
missin'
in
action
Nicht
Jackson,
sondern
einer,
der
vermisst
wird
One
who
was
shot
over
some
fashion
Einer,
der
wegen
Mode
erschossen
wurde
Who
lost
hope
when
his
dad
split
Der
die
Hoffnung
verlor,
als
sein
Vater
ging
Who
caught
AIDS
from
a
self-proclaimed
bad
b*tch
(watch
yo
mouth
homie)
Der
AIDS
von
einer
selbsternannten
„Bad
B*tch“
bekam
(pass
auf,
Bruder)
My
culture's
goin'
down,
gather
around,
my
culture's
goin'
down
Meine
Kultur
geht
unter,
kommt
her,
meine
Kultur
geht
unter
Watch
it
burn
baby
burn
my,
culture's
goin'
down
Sieh
zu,
wie
sie
brennt,
Baby,
meine
Kultur
geht
unter
Watch
it
burn
baby
burn
my,
culture's
goin'
down
Sieh
zu,
wie
sie
brennt,
Baby,
meine
Kultur
geht
unter
They
may
have
heard
about
God
but
they
think
why
bother
Sie
kennen
Gott,
doch
denken,
wozu?
They
heard
Hail
Mary's
but
never
knew
our
Fathers
Sie
beten
„Hail
Mary“,
doch
kannten
nie
den
Vater
Have
they
heard
of
the
love
of
Christ?
Haben
sie
von
der
Liebe
Christi
gehört?
Is
heaven
so
far
that
it's
out
of
sight?
(what's
up
dog?)
Ist
der
Himmel
so
fern,
dass
sie
ihn
nicht
sehen?
(Was
geht,
Bruder?)
A
son
starts
to
cry,
his
father's
found
dead
and
I
don't
know
why
Ein
Sohn
weint,
sein
Vater
tot
– ich
weiß
nicht
warum
I
can't
really
look
him
in
his
eyes
Ich
kann
ihm
nicht
in
die
Augen
sehen
It's
hard
to
explain
why
his
father
really
died
(yo
cuz
we
gotta
go)
Schwer
zu
erklären,
warum
sein
Vater
starb
(wir
müssen
los,
Kumpel)
Maybe
pride,
maybe
lies,
maybe
over
a
girl
who
belonged
to
another
guy
Vielleicht
Stolz,
Lügen,
oder
wegen
einer
Frau,
die
einem
anderen
gehörte
She's
a
proud
video
vixen
Sie
ist
eine
stolze
Video-Vixen
She
ain't
got
jelly,
she
the
whole
dang
kitchen
Kein
Gelee,
sie
ist
die
ganze
Küche
Young
boy's
addicted,
yeah
them
boys
itchin'
Jungs
süchtig,
ja,
die
Jungs
juckt’s
Old
men
hooked
with
a
look
got
em
fishin'
(man,
shorty
bad)
Alte
Männer
angeln
mit
einem
Blick
(Mann,
die
Kleine
ist
krass)
She
promised
me
a
hell
of
a
night
Sie
versprach
mir
eine
wilde
Nacht
All
I
can
think
to
myself
is
how
Lucifer
write
Ich
denk
nur:
Wie
schreibt
Luzifer?
Brothers
in
the
club
throwin'
you
some
bucks
Brüder
im
Club
werfen
Geld
How
about
these
same
brothers
throwin'
you
some
trust?
Doch
was,
wenn
sie
dir
Vertrauen
geben?
Baby
girl
you
mistake
your
own
value
Mädchen,
du
unterschätzt
deinen
Wert
You're
only
worth
the
value
of
the
idol
you
bow
down
to
Du
bist
nur
so
viel
wert
wie
das
Götzenbild,
dem
du
dienst
On
and
on
I
know
life
goes
Weiter
und
weiter,
das
Leben
geht
I'm
mourning
the
death
of
a
Michael
Ich
trauere
um
den
Tod
eines
Michael
Not
Jackson,
but
one
missin
in
action
Nicht
Jackson,
sondern
einer,
der
vermisst
wird
One
who
was
shot
over
some
fashion
Einer,
der
wegen
Mode
erschossen
wurde
Who
lost
hope
when
his
dad
split
Der
die
Hoffnung
verlor,
als
sein
Vater
ging
Who
caught
AIDS
from
a
self-proclaimed
bad,
bad
Der
AIDS
von
einer
selbsternannten
„Bad
B*tch“
bekam
My
culture's
goin'
down,
gather
around,
my
culture's
goin'
down
Meine
Kultur
geht
unter,
kommt
her,
meine
Kultur
geht
unter
Gather
around,
my
culture's
goin'
down
Kommt
her,
meine
Kultur
geht
unter
Gather
around,
my
culture's
goin'
down
Kommt
her,
meine
Kultur
geht
unter
Minute
after
minute
Minute
um
Minute
Hour
after
hour
Stunde
um
Stunde
Day
after
day
we
be
lustin'
for
that
power
Tag
für
Tag
gieren
wir
nach
Macht
Politicians
and
thugs,
intellectuals
and
cowards
Politiker
und
Gangster,
Intellektuelle
und
Feiglinge
Will
do
anything
to
get
their
hands
on
some
power
Tun
alles,
um
an
Macht
zu
kommen
I
gotta
get
that
power
Ich
brauche
diese
Macht
Gimme
some
of
that
power
Gib
mir
etwas
von
dieser
Macht
Need
some
of
that
power
Brauche
etwas
von
dieser
Macht
Can't
live
without
that
power
Kann
ohne
sie
nicht
leben
I
gotta
get
that
power
Ich
brauche
diese
Macht
Gimme
some
of
that
power
Gib
mir
etwas
von
dieser
Macht
Need
some
of
that
power
Brauche
etwas
von
dieser
Macht
Can't
live
without
that
power
Kann
ohne
sie
nicht
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lewis Amisho Baraka, Portee Jamie Isaac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.