Текст и перевод песни Sho Baraka - Chapter 8: Madoff
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chapter 8: Madoff
Глава 8: Мэдофф
Rich
man
lies
and
he
rises
Богач
лжет
и
возвышается,
Poor
man
lies
and
he
dies
Бедняк
лжет
и
погибает.
We
do
it
all
for
the
money
Мы
делаем
это
все
ради
денег,
All
for
the
money
Все
ради
денег,
All
for
the
money,
for
the
money
money
money
Все
ради
денег,
ради
денежек,
денежек,
денежек.
Lord
Father
forgive
us,
Lord
Father
forgive
us
Господь
Отец,
прости
нас,
Господь
Отец,
прости
нас,
Lord
Father
forgive
us,
Lord
Father
forgive
us
Господь
Отец,
прости
нас,
Господь
Отец,
прости
нас.
We
tryin'
to
bloom
in
the
city
lights
Мы
пытаемся
расцвести
в
огнях
города,
I
think
we
ask
what's
up
cuz
we're
scared
of
heights
Думаю,
мы
спрашиваем,
как
дела,
потому
что
боимся
высоты.
Poor
man
saw
his
rose
die
when
he
lied
Бедняк
видел,
как
его
роза
увяла,
когда
он
солгал,
Rich
man
lies,
he
saw
his
rose
rise
Богач
лжет,
он
видел,
как
его
роза
расцвела.
Greed
begets
more
greed
Жадность
порождает
еще
большую
жадность,
Hood
rats
love
the
trap
that
brings
more
cheese
Уличные
крысы
любят
ловушку,
которая
приносит
больше
сыра.
We
get
the
world
but
want
more
Adam
and
Eve
Мы
получаем
мир,
но
хотим
больше,
как
Адам
и
Ева,
I
got
so
much
to
hide
but
I
need
more
leaves
Мне
есть
что
скрывать,
но
мне
нужно
больше
листьев.
The
same
person
addicted
to
caffeine
Тот
же
человек,
зависимый
от
кофеина,
Likes
to
look
down
at
the
person
who
does
smoke
weed
Любит
смотреть
свысока
на
того,
кто
курит
травку.
The
war
on
drugs
is
the
war
on
us,
import
make
money
then
lock
'em
up
Война
с
наркотиками
— это
война
с
нами,
импорт,
заработок,
а
затем
тюрьма.
I
said
doctor
can
you
fix
my
ills
Я
сказал:
"Доктор,
можете
вылечить
мои
болезни?",
He
thinks
fixin'
my
ills
is
givin'
me
more
pills
(please)
Он
думает,
что
вылечить
мои
болезни
— это
дать
мне
больше
таблеток
(пожалуйста).
That
means
I
get
more
bills,
poor
man
can
only
leave
tears
in
his
will
Это
значит,
что
у
меня
будет
больше
счетов,
бедняк
может
оставить
только
слезы
в
своем
завещании.
Rich
man
lies
and
he
rises
Богач
лжет
и
возвышается,
Poor
man
lies
and
he
dies
Бедняк
лжет
и
погибает.
We
do
it
all
for
the
money
Мы
делаем
это
все
ради
денег,
All
for
the
money
Все
ради
денег,
All
for
the
money,
for
the
money
money
money
Все
ради
денег,
ради
денежек,
денежек,
денежек.
Lord
Father
forgive
us,
Lord
Father
forgive
us
Господь
Отец,
прости
нас,
Господь
Отец,
прости
нас,
Lord
Father
forgive
us,
Lord
Father
forgive
us
Господь
Отец,
прости
нас,
Господь
Отец,
прости
нас.
Get
ya
hand
out
my
pocket,
get
ya
hand
out
my
pocket
Убери
свою
руку
из
моего
кармана,
убери
свою
руку
из
моего
кармана,
Out
my
pocket
don't
ride
me
no
mo
Из
моего
кармана,
не
катайся
на
мне
больше.
Would
less
welfare
make
the
poor
care
and
work
hard,
I
really
don't
know
Заставит
ли
меньшее
пособие
бедных
заботиться
и
усердно
работать?
Я
действительно
не
знаю.
I
know
a
girl
who
makes
a
grip,
all
she
gotta
do
is
strip
Я
знаю
девушку,
которая
зарабатывает
кучу
денег,
все,
что
ей
нужно
делать,
это
раздеваться.
She
makes
about
3 G's
maybe
4
Она
зарабатывает
около
3 тысяч,
может
быть
4,
I
tried
to
tell
her
to
quit,
she's
like
what's
better
than
this?
Я
пытался
сказать
ей
бросить,
она
такая:
"Что
может
быть
лучше
этого?",
Go
to
college
and
pay
school
loans?
Пойти
в
колледж
и
платить
кредиты
за
обучение?
Well
let
me
teach
you
about
some
ghetto
wrath
Ну,
позволь
мне
рассказать
тебе
о
гетто-гневе,
Baby
momma's
gettin'
beat
but
still
comin'
back
Мамочку
бьют,
но
она
все
равно
возвращается.
School
of
hard
knocks
is
where
she
learned
to
add
В
школе
тяжелых
ударов
она
научилась
складывать,
3 jobs
for
2 kids
that's
some
ghetto
math
3 работы
на
2 детей
— вот
такая
гетто-математика.
Rich
man
can
he
get
a
dollar
please
Богач,
не
дадите
ли
доллар,
пожалуйста?
Life
feels
wasted
so
his
pants
at
his
knees
Жизнь
кажется
потраченной
впустую,
поэтому
его
штаны
спущены
до
колен.
We've
all
got
bad
aim
in
the
darkness
У
всех
нас
плохая
цель
в
темноте,
How
can
I
reach
my
goal
instead
of
being
a
target?
Как
мне
достичь
своей
цели,
вместо
того,
чтобы
быть
мишенью?
Rich
man
lies
and
he
rises
Богач
лжет
и
возвышается,
Poor
man
lies
and
he
dies
Бедняк
лжет
и
погибает.
We
do
it
all
for
the
money
Мы
делаем
это
все
ради
денег,
All
for
the
money
Все
ради
денег,
All
for
the
money,
for
the
money
money
money
Все
ради
денег,
ради
денежек,
денежек,
денежек.
Lord
Father
forgive
us,
Lord
Father
forgive
us
Господь
Отец,
прости
нас,
Господь
Отец,
прости
нас,
Lord
Father
forgive
us,
Lord
Father
forgive
us
Господь
Отец,
прости
нас,
Господь
Отец,
прости
нас.
She
said,
he
said
alright
I
ain't
pointin'
fingers...
Она
сказала,
он
сказал:
"Хорошо,
я
не
указываю
пальцем...",
This
is
what
he
said
Вот
что
он
сказал,
I
know
civility
died
last
week
when
I
couldn't
get
my
kids
food
to
eat
Я
знаю,
что
цивилизованность
умерла
на
прошлой
неделе,
когда
я
не
мог
купить
своим
детям
еду.
And
if
opportunity
knocks
on
my
door
I'm
lockin'
him
in
the
basement,
haha
И
если
возможность
постучится
в
мою
дверь,
я
запру
ее
в
подвале,
ха-ха.
I
see
fools
gold
wearin'
fools
Я
вижу
дурацкое
золото,
которое
носят
дураки,
Accumulate
that
gold
young
man
hide
it
in
your
mouth
Копи
это
золото,
молодой
человек,
прячь
его
во
рту,
On
your
neck
in
your
hair
on
your
wrist
На
шее,
в
волосах,
на
запястье,
Cuz
of
course
that's
where
it's
most
profitable
Потому
что,
конечно,
именно
там
оно
наиболее
выгодно.
And
when
your
gold...
I'm
sorry...
God
begins
to
wear
you
down
И
когда
твое
золото...
Прости...
Бог
начнет
изматывать
тебя,
Appraise
your
heart
and
character
to
see
his
real
glory
Оцени
свое
сердце
и
характер,
чтобы
увидеть
его
истинную
славу.
We
all
international
player,
I
just
go
to
learn
Мы
все
международные
игроки,
я
просто
иду
учиться,
Souls
of
men
last
forever
but
money
will
burn
Души
людей
вечны,
но
деньги
сгорят.
Thanks
for
the
invite
to
your
melting
pot
Спасибо
за
приглашение
в
ваш
плавильный
котел,
I
feel
like
I'm
the
only
one
that's
molten
a
lot
Я
чувствую,
что
я
единственный,
кто
много
плавится.
Your
hospitality
is
a
manifest
destiny
Ваше
гостеприимство
— это
явный
знак
судьбы,
And
the
welcome
mat
is
soaking
wet,
it's
from
the
years
of
tears
И
коврик
у
двери
промок
насквозь
от
многолетних
слез.
I
don't
seek
resolution
of
pain
amongst
the
privileged
Я
не
ищу
утешения
от
боли
среди
привилегированных,
They
tried
to
break
me
but
all
they
created
was
more
soul
Они
пытались
сломать
меня,
но
все,
что
они
создали,
это
больше
души,
More
strength,
watch
me
dance,
watch
me
dance
Больше
силы,
смотри,
как
я
танцую,
смотри,
как
я
танцую.
I
will
dance
on
your
bureaucracy
Я
буду
танцевать
на
вашей
бюрократии,
I
will
dance
cuz
all
I've
ever
had
was
a
jig,
ha
Я
буду
танцевать,
потому
что
все,
что
у
меня
когда-либо
было,
это
джига,
ха.
And
if
you're
confused,
I'm
talkin'
to
you
И
если
ты
в
замешательстве,
я
говорю
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lewis Amisho Baraka, Portee Jamie Isaac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.