Sho Baraka - Myhood, U.S.A., 1937 - перевод текста песни на немецкий

Myhood, U.S.A., 1937 - Sho Barakaперевод на немецкий




Myhood, U.S.A., 1937
Mein Viertel, USA, 1937
Yo, um
Yo, ähm
Just yeah just run it back to the top
Ja, spiel's einfach nochmal von vorn ab
'Cause I'm probably just
Weil ich wahrscheinlich einfach
Imma do something different
Etwas anderes machen werde
I-I got a story, it's not, well it-it's a story, it's a love story
I-Ich hab' eine Geschichte, sie ist nicht, naja, es ist eine Geschichte, es ist eine Liebesgeschichte
It's not your typical type of love story though
Es ist aber nicht deine typische Art von Liebesgeschichte
But just listen
Aber hör einfach zu
Once upon a time but not long ago
Es war einmal, aber nicht vor langer Zeit
Before the Civil Rights Movement and the new Jim Crow
Vor der Bürgerrechtsbewegung und dem neuen Jim Crow
Sit back, I'll introduce you to a wonderful place
Lehn dich zurück, ich stelle dir einen wunderbaren Ort vor
In every state called 'Myhood USA'
In jedem Staat namens 'Mein Viertel USA'
Life wasn't perfect, but they did what they could
Das Leben war nicht perfekt, aber sie taten, was sie konnten
And people took pride in their neighborhood
Und die Leute waren stolz auf ihre Nachbarschaft
They had doctors, and lawyers
Sie hatten Ärzte und Anwälte
Artists, barbers, and teachers
Künstler, Friseure und Lehrer
Entrepreneurs, politicians, and preachers
Unternehmer, Politiker und Prediger
Stable universities, sports leagues and banks
Stabile Universitäten, Sportligen und Banken
You invest and trade here 'cause in other places you can't
Du investierst und handelst hier, weil du es anderswo nicht kannst
Black owned, from the cradle to the coffin
In schwarzem Besitz, von der Wiege bis zur Bahre
Before the NBA we had a history of ballin'
Vor der NBA hatten wir eine Geschichte des 'Ballin''
Durham, Greenwood, Atlanta, sweet Auburn, Quakertown
Durham, Greenwood, Atlanta, Sweet Auburn, Quakertown
And third ward Houston, but here's a caution
Und Third Ward Houston, aber hier eine Warnung
Why they wanted their turn, and just earn and make a living
Warum sie an der Reihe sein wollten, und einfach verdienen und ihren Lebensunterhalt bestreiten
Some just wanted them to burn, baby burn
Manche wollten einfach nur, dass sie brennen, Baby, brenn
It was vicious
Es war bösartig
If the city wasn't consumed by unexplained flames
Wenn die Stadt nicht von unerklärlichen Flammen verzehrt wurde
It would eventually change due to imminent domain
Würde sie sich schließlich durch Enteignung ('imminent domain') ändern
How can you own a home if you can't get a loan
Wie kannst du ein Haus besitzen, wenn du keinen Kredit bekommst
And the powers that be just red line your zone?
Und die Machthaber deine Zone einfach 'redlinen'?
The government wants your value to drop
Die Regierung will, dass dein Wert sinkt
So then the private investors come through and buy up your spot
Damit dann die privaten Investoren kommen und deinen Platz aufkaufen
You can't win fighting the government and KKK
Du kannst nicht gewinnen im Kampf gegen die Regierung und den KKK
Plus intergration hit my hood in a curious way
Außerdem traf die Integration mein Viertel auf seltsame Weise
Blacks move to the 'burbs tryna escape the system
Schwarze ziehen in die Vororte ('burbs), versuchen dem System zu entkommen
But they took stability and wealth right along with 'em
Aber sie nahmen Stabilität und Reichtum direkt mit sich
Their ownership and financial stimulation
Ihr Eigentum und ihre finanzielle Stimulation
It makes it much easier for gentrification
Das macht es viel einfacher für die Gentrifizierung
We ain't building jobs to build schools to build wisdom
Wir schaffen keine Arbeitsplätze, um Schulen zu bauen, um Weisheit zu bilden
But instead we build debt so they build more prisons
Sondern stattdessen bauen wir Schulden auf, damit sie mehr Gefängnisse bauen
A few taxpayers, they make money off policing
Ein paar Steuerzahler, sie verdienen Geld mit der Polizeiarbeit
Fines and tickets, I'm getting searched for no reason
Bußgelder und Strafzettel, ich werde ohne Grund durchsucht
Police are underpaid but they are making a killing
Polizisten sind unterbezahlt, aber sie machen ein Mordsgeschäft
Compound that with the crack epidemic
Verbinde das mit der Crack-Epidemie
But now we got dope fiends, shootin' dope
Aber jetzt haben wir Drogensüchtige ('dope fiends'), die Drogen spritzen ('shootin' dope')
Who don't know the meaning of Harvard nor hope
Die weder die Bedeutung von Harvard noch von Hoffnung kennen
Howard or Praire View even at Tuskegee
Howard oder Prairie View, selbst Tuskegee
Morehouse next to the poor house
Morehouse neben dem Armenhaus
Baby we leaving for the American dream
Baby, wir gehen weg für den amerikanischen Traum
It's in the 'burbs now
Der ist jetzt in den Vororten ('burbs')
Opportunities in my hood get turned down
Gelegenheiten in meinem Viertel werden abgelehnt
Community service groups, they turn into gangs
Gemeinnützige Gruppen, sie werden zu Gangs
They hammer us with bad aim, they banging on everything
Sie hämmern auf uns ein mit schlechtem Ziel, sie schießen ('banging') auf alles
So now my friend on the next street becomes my enemy
Also wird mein Freund in der nächsten Straße zu meinem Feind
No job to distract us, 'cause we ain't got an industry
Kein Job, der uns ablenkt, denn wir haben keine Industrie
All we got is liquor stores next to a Burger King
Alles, was wir haben, sind Spirituosenläden neben einem Burger King
Next to a pawn shop, next to a Dairy Queen
Neben einem Pfandleihhaus, neben einem Dairy Queen
Next to the China shop, next to the gas station
Neben dem China-Restaurant ('China shop'), neben der Tankstelle
Next to the five churches, next to the building that's vacant
Neben den fünf Kirchen, neben dem leerstehenden Gebäude
Most of the businesses owned by the Asians
Die meisten Geschäfte gehören Asiaten
So the money never stays in the same location
Also bleibt das Geld nie am selben Ort
This is the truth, this ain't hating
Das ist die Wahrheit, das ist kein Hassreden ('hating')
If the church can't change it then who should we place faith in?
Wenn die Kirche es nicht ändern kann, wem sollen wir dann vertrauen?
Some blame welfare, some blame the music
Manche geben der Sozialhilfe die Schuld, manche der Musik
Some blame the dealer, some blame the user
Manche geben dem Dealer die Schuld, manche dem Konsumenten
Turn on the news, let's figure out who we blaming
Schalt die Nachrichten ein, lass uns herausfinden, wem wir die Schuld geben
Many benefit off my hood from not changing
Viele profitieren davon, dass sich mein Viertel nicht ändert
Exploiting my culture, they aiding and abetting and it's the black stock exchange
Sie beuten meine Kultur aus, sie leisten Beihilfe und Anstiftung und es ist die schwarze Börse
They buying, and they selling
Sie kaufen und verkaufen
These generations of self hate and psychosis
Diese Generationen von Selbsthass und Psychose
In my hood it's almost innate to feel hopeless
In meinem Viertel ist es fast angeboren, sich hoffnungslos zu fühlen
Predatory lending and banking in my hood
Räuberische Kreditvergabe und Bankgeschäfte in meinem Viertel
We ain't creating wealth, we just importing goods
Wir schaffen keinen Wohlstand, wir importieren nur Waren
But a change gon' come is what I tell the youngsters
Aber eine Veränderung wird kommen ('a change gon' come'), das sage ich den Jungen
This is a love song, I like to call it justice
Das ist ein Liebeslied, ich nenne es gerne Gerechtigkeit
I wish words could really tell you how I feel
Ich wünschte, Worte könnten dir wirklich sagen, wie ich fühle
But words are only really noise until
Aber Worte sind eigentlich nur Lärm, bis
They come to life [?]
Sie zum Leben erwachen [?]
I know you try
Ich weiß, du versuchst es
This is not another love song
Das ist kein weiteres Liebeslied
One time, hey young world
Einmal, hey junge Welt
Love is yours, hey young world
Liebe gehört dir, hey junge Welt
Cause love is yours young world
Denn Liebe gehört dir, junge Welt
Young world
Junge Welt
Or my hey young world
Oder meine hey junge Welt
This love is yours, hey young world
Diese Liebe gehört dir, hey junge Welt
This love is yours young world
Diese Liebe gehört dir, junge Welt
This love is yours young world
Diese Liebe gehört dir, junge Welt
Share the love
Teile die Liebe
I wish words could really tell you how I feel
Ich wünschte, Worte könnten dir wirklich sagen, wie ich fühle
But words are only really noise until
Aber Worte sind eigentlich nur Lärm, bis
They come to life [?]
Sie zum Leben erwachen [?]
I know you try
Ich weiß, du versuchst es
This is not another love song
Das ist kein weiteres Liebeslied





Авторы: Nathan Robinson, Lataurus Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.