Sho Baraka - Piano Break, 33 A.D. - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sho Baraka - Piano Break, 33 A.D.




Are we sinners in the hands of an angry God?
Неужели мы грешники в руках разгневанного Бога?
Or is God being judged by a sinning mob?
Или Бога судит грешная толпа?
If God ain't good, I must've missed something
Если Бог не добр, значит, я что-то упустил.
If God ain't good, I must've missed something
Если Бог не добр, значит, я что-то упустил.
He been good to me
Он был добр ко мне.
You been good to me
Ты был добр ко мне.
Are we made in the image of God?
Мы созданы по образу и подобию Бога?
Or is it God that's mimicking us?
Или это Бог подражает нам?
If I'm what's good, I must've missed something
Если я то, что хорошо, я, должно быть, что-то упустил.
If I'm what's good, I must've missed something
Если я то, что хорошо, я, должно быть, что-то упустил.
He been good to me
Он был добр ко мне.
He been good to me
Он был добр ко мне.
I used to be scared of the Holy Ghost
Раньше я боялся Святого Духа.
Now I'm just scared of them holy folks
Теперь я просто боюсь этих святых людей.
Should we disagree with God or should we change Him?
Должны ли мы не соглашаться с Богом или должны изменить его?
If I'm made in His image, then why do we feel like strangers?
Если я создан по его образу и подобию, то почему мы чувствуем себя чужими?
Is He a battery that's charged by my faith?
Он батарейка, заряженная моей верой?
Who's at fault when I race but then I fall on my face?
Кто виноват, когда я мчусь, а потом падаю лицом вниз?
Is God to blame for our intentions?
Виноват ли Бог в наших намерениях?
Like scientists didn't bless the world with eugenics
Как будто ученые не благословили мир евгеникой.
Like media ain't teachin' a new religion
Как будто СМИ не учат новой религии.
Every time I watch the news, I'm gettin' a baptism
Каждый раз, когда я смотрю новости, я получаю крещение.
Should I prophesy or should I proselytize?
Должен ли я пророчествовать или обращать в свою веру?
Is it culture engagement or compromise?
Это вовлеченность в культуру или компромисс?
When I keep the doors closed, I'm gettin' ostracized
Когда я держу двери закрытыми, я подвергаюсь остракизму.
But when I open up the doors, I'm gettin' colonized
Но когда я открываю двери, я становлюсь колонизированным.
Everything is straight when you have no moral compass
Все правильно, когда у тебя нет морального компаса.
Everything is new when you thinkin' like Christopher Columbus
Все кажется новым, когда ты думаешь, как Христофор Колумб,
Is everything just a social construct?
Неужели все это просто социальная конструкция?
Who's allowed to judge our moral conduct?
Кому позволено судить о нашем нравственном поведении?
I was an insecure boy who just thought he was a genius
Я был неуверенным в себе мальчиком, который считал себя гением.
But always pissed off, that's because I thought with my penis
Но всегда злюсь, потому что думаю своим пенисом.
It's all strategic, I'm just asking us the reason
Это все стратегически, я просто спрашиваю нас о причине.
Share my faith on the track, I'm just exorcising demons
Раздели мою веру на треке, я просто изгоняю демонов.
Yeah, never told a lie
Да, я никогда не лгал.
Uh uh, never told a lie
Э-э-э, я никогда не лгал.
Are we sinners in the hands of an angry God?
Неужели мы грешники в руках разгневанного Бога?
Or is God being judged by a sinning mob?
Или Бога судит грешная толпа?
If God ain't good, I must've missed something
Если Бог не добр, значит, я что-то упустил.
If God ain't good, I must've missed something
Если Бог не добр, значит, я что-то упустил.
He been good to me
Он был добр ко мне.
He been good to me
Он был добр ко мне.
Are we made in the image of God?
Мы созданы по образу и подобию Бога?
Or is it God that's mimicking us?
Или это Бог подражает нам?
If I'm what's good, I must've missed something
Если я то, что хорошо, я, должно быть, что-то упустил.
If I'm what's good, I must've missed something
Если я то, что хорошо, я, должно быть, что-то упустил.
Yeah, He been good to me
Да, он был добр ко мне.
Okay, let me preach
Ладно, позволь мне поучать.
The rich man wants more
Богач хочет большего.
The poor man wants your's
Бедняга хочет твое.
The oppressed want a peace of mind
Угнетенные хотят душевного спокойствия.
The thief want a piece of mine
Вор хочет мой кусок.
The doubter needs a little faith
Сомневающемуся нужно немного веры.
It ain't cliché to say "let us pray"
Это не клише-сказать "помолимся".
Who gon' call the fouls if everyone balls out?
Кто будет объявлять фолы, если все выйдут из игры?
So open-minded that your brain falls out
Ты настолько непредубежден, что твой мозг вываливается наружу.
G.K. said it best, nothing fails like success
Джи-Кей сказал это лучше всего: ничто так не терпит неудачи, как успех.
And being consumed with it is much worse than death
И быть поглощенным ею гораздо хуже, чем умереть.
They killin' you with money, they just bought your silence
Они убивают тебя деньгами, они просто покупают твое молчание.
You can't worship in a land full of pirates
Нельзя молиться в стране, полной пиратов.
The more booty, I promise the more scary
Чем больше добычи, обещаю, тем страшнее.
Success can be a drag, you can ask Tyler Perry
Успех может быть обузой, спросите у Тайлера Перри.
We sell sex then get mad that we have rapists
Мы продаем секс а потом злимся что у нас есть насильники
We promote greed then get mad that we have haters
Мы поощряем жадность, а потом злимся, что у нас есть ненавистники.
I hated the police until a brother got robbed
Я ненавидел полицию, пока не ограбили моего брата.
I hated welfare until a brother lost his job
Я ненавидел пособие, пока мой брат не потерял работу.
When I'm at work, I watch my pockets for them corporate thugs
Когда я на работе, я слежу за своими карманами в поисках корпоративных головорезов.
When I'm at home, I watch my back for those crips and bloods
Когда я дома, я прикрываю спину для этих "калек" и "кровососов".
If my words bring conviction, let's call in context
Если мои слова вызывают убеждение, давайте обратимся к контексту.
I'm realizin' life is pretty complex
Я понимаю, что жизнь довольно сложна
Thoughts of abortion taught me sanctity of life
Мысли об аборте научили меня святости жизни.
A divorced man and woman taught me how to love my wife
Разведенные мужчина и женщина научили меня любить свою жену.
A poor man sat me down and taught me about dignity
Один бедняк усадил меня и научил меня достоинству.
A blind man's vision taught me all about imagery
Зрение слепого научило меня всему, что связано с образами.
It'll leave you broke, that's why it's called the record industry
Это оставит тебя без гроша, вот почему это называется звукозаписывающей индустрией.
I forgot who I am, trying to get them to remember me
Я забыл, кто я, пытаясь заставить их вспомнить меня.
We adapt and evolve, the problems just revolve
Мы приспосабливаемся и развиваемся, проблемы просто крутятся вокруг нас.
Industry creates the very problems that they try to solve
Промышленность создает те самые проблемы, которые пытается решить.
I know I trace my image way back to the beginning
Я знаю, что прослеживаю свой образ с самого начала.
We done lost so much, we don't know when we winning
Мы потеряли так много, что не знаем, когда выиграем.
I'm hated, I'm loved, I'm both, I'm a challenge
Меня ненавидят, меня любят, я и то, и другое, Я вызов.
I'm clean, I'm redeemed, I'm a recovering addict
Я чист, я искуплен, я выздоравливающий наркоман.
I have baggage, I am damaged, I am unequally balanced
У меня есть багаж, я поврежден, я неравномерно уравновешен.
I'm a servant, but I have a room in the palace
Я слуга, но у меня есть комната во дворце.
Uh, never told a lie
Э-э, никогда не лгал.
Uh, never told a lie
Э-э, никогда не лгал.
He been good to me
Он был добр ко мне.
He been good to me
Он был добр ко мне.
Alright, let me preach
Хорошо, позволь мне проповедовать.
When I think of the goodness and all He has done for me
Когда я думаю о добре и обо всем, что он сделал для меня ...
My soul cries out "Hallelujah!"
Моя душа кричит: "Аллилуйя!"





Авторы: Amisho Lewis, Jamie Isaac Portee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.