Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
up,
I
ain't
feelin'
yo'
energy
Moment
mal,
ich
spüre
deine
Energie
nicht
(Hold
up,
I
ain't
feelin'
yo'
energy)
(Moment
mal,
ich
spüre
deine
Energie
nicht)
Those
words,
they
don't
sound
like
a
friend
to
me
Diese
Worte,
sie
klingen
nicht
wie
die
eines
Freundes
für
mich
(Those
words,
they
don't
sound
like
a
friend
to
me)
(Diese
Worte,
sie
klingen
nicht
wie
die
eines
Freundes
für
mich)
I
heard
you
came
to
make
enemies
Ich
habe
gehört,
du
bist
gekommen,
um
Feinde
zu
machen
(I
heard
you
came
to
make
enemies)
(Ich
habe
gehört,
du
bist
gekommen,
um
Feinde
zu
machen)
Okay,
hand
down
my
penalties
Okay,
verhänge
meine
Strafen
(Okay,
hand
down
my
penalties)
(Okay,
verhänge
meine
Strafen)
Hello,
love,
today
the
delegation
votes
Hallo,
Liebling,
heute
stimmt
die
Delegation
ab
Today
we
must
determine
on
who
is
our
future
foe
Heute
müssen
wir
bestimmen,
wer
unser
zukünftiger
Feind
ist
I
just
left
a
meeting,
I've
got
permission
to
go
Ich
habe
gerade
eine
Sitzung
verlassen,
ich
habe
die
Erlaubnis
zu
gehen
So
I
choose
to
use
this
time
to
write
you
a
quick
note
Also
nutze
ich
diese
Zeit,
um
dir
eine
kurze
Notiz
zu
schreiben
We've
really
made
some
progress
on
pushing
through
some
policies
Wir
haben
wirklich
Fortschritte
gemacht
bei
der
Durchsetzung
einiger
Richtlinien
Dealing
with
misogyny,
boosting
up
our
economy
Bekämpfung
von
Frauenfeindlichkeit,
Ankurbelung
unserer
Wirtschaft
Removing
nationalism
and
private
prisons
Beseitigung
von
Nationalismus
und
Privatgefängnissen
Racism,
corrupt
businesses,
bad
religion
Rassismus,
korrupten
Unternehmen,
schlechter
Religion
We
prayed
to
the
Lord
above,
and
we
asked
Him
for
wisdom
Wir
beteten
zum
Herrn
im
Himmel
und
baten
Ihn
um
Weisheit
We
made
some
really
tough
decisions,
but
I'm
glad
we
did
it
Wir
haben
einige
wirklich
schwierige
Entscheidungen
getroffen,
aber
ich
bin
froh,
dass
wir
es
getan
haben
But
now
I'm
starting
to
notice
things
are
changing
our
behavior
Aber
jetzt
fange
ich
an
zu
bemerken,
dass
sich
unser
Verhalten
ändert
'Cause
every
time
we
meet
I
think
the
worst
of
my
neighbors
Denn
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen,
denke
ich
das
Schlimmste
über
meine
Nachbarn
I
feel
like
our
leaders
like
to
argue
just
for
time's
sake
Ich
habe
das
Gefühl,
unsere
Leiter
streiten
gerne,
nur
um
zu
streiten
When
you
have
no
foes,
you
create
'em.
Why
do
I
hate?
Wenn
du
keine
Feinde
hast,
schaffst
du
sie
dir.
Warum
hasse
ich?
I
think
I
understand
all
the
reasons
why
you
left
Ich
glaube,
ich
verstehe
all
die
Gründe,
warum
du
gegangen
bist
And
me
not
listening
I'm
starting
to
regret
Und
dass
ich
nicht
zugehört
habe,
beginne
ich
zu
bereuen
But
it's
hard
to
leave
now,
I
have
authority
Aber
es
ist
schwer,
jetzt
zu
gehen,
ich
habe
Autorität
One
year
from
seniority,
we'll
have
a
majority
Ein
Jahr
noch
bis
zur
Seniorität,
dann
haben
wir
die
Mehrheit
And
I'll
change
things
formally
and
morally
Und
ich
werde
die
Dinge
formell
und
moralisch
ändern
Already
things
here
are
much
better
for
minorities
Schon
jetzt
sind
die
Dinge
hier
für
Minderheiten
viel
besser
Just
pray
for
me,
I'm
tryin'
to
make
a
difference
Bete
einfach
für
mich,
ich
versuche,
etwas
zu
bewirken
I'm
afraid
I'm
not
far
from
being
the
opposition
Ich
fürchte,
ich
bin
nicht
weit
davon
entfernt,
die
Opposition
zu
sein
Any
time
we
disagree,
they
just
call
it
phobia
Jedes
Mal,
wenn
wir
anderer
Meinung
sind,
nennen
sie
es
einfach
Phobie
This
is
how
you
silence
your
critics
up
in
utopia
So
bringt
man
seine
Kritiker
in
Utopia
zum
Schweigen
Hold
up,
I
ain't
feelin'
yo'
energy
Moment
mal,
ich
spüre
deine
Energie
nicht
(Hold
up,
I
ain't
feelin'
yo'
energy)
(Moment
mal,
ich
spüre
deine
Energie
nicht)
Those
words,
they
don't
sound
like
a
friend
to
me
Diese
Worte,
sie
klingen
nicht
wie
die
eines
Freundes
für
mich
(Those
words,
they
don't
sound
like
a
friend
to
me)
(Diese
Worte,
sie
klingen
nicht
wie
die
eines
Freundes
für
mich)
I
heard
you
came
to
make
enemies
Ich
habe
gehört,
du
bist
gekommen,
um
Feinde
zu
machen
(I
heard
you
came
to
make
enemies)
(Ich
habe
gehört,
du
bist
gekommen,
um
Feinde
zu
machen)
Okay,
hand
down
my
penalties
Okay,
verhänge
meine
Strafen
(Okay,
hand
down
my
penalties)
(Okay,
verhänge
meine
Strafen)
We
agree
we
share
the
same
enemy
(get
down)
Wir
sind
uns
einig,
dass
wir
denselben
Feind
haben
(Duck
dich)
Handshakes,
lofty
words
and
subtle
winks
Händeschütteln,
hochtrabende
Worte
und
subtiles
Augenzwinkern
Marches
in
the
streets
and
the
cries
for
peace
Märsche
auf
den
Straßen
und
die
Rufe
nach
Frieden
Everything
was
good
'til
they
came
for
me
Alles
war
gut,
bis
sie
mich
holten
(Everything,
everything
was
good)
'til
they
came
for
me
(Alles,
alles
war
gut)
bis
sie
mich
holten
(Everything,
everything
was
good)
'til
they
came
for
me
(Alles,
alles
war
gut)
bis
sie
mich
holten
(Everything,
everything
was
good)
'til
they
came
for
me
(Alles,
alles
war
gut)
bis
sie
mich
holten
(Everything,
everything
was
good,
get
down)
(Alles,
alles
war
gut,
duck
dich)
(Hey,
talk
about
utopia)
(Hey,
sprich
über
Utopia)
You
askin'
bout
utopia?
Du
fragst
nach
Utopia?
(Is
this
a
safe
space?)
(Ist
das
ein
sicherer
Raum?)
I
mean,
I
mean
it's
a
diverse
place
Ich
meine,
ich
meine,
es
ist
ein
vielfältiger
Ort
But
it's
still
monolithic
Aber
er
ist
immer
noch
monolithisch
Because
nobody
thinks
different
Weil
niemand
anders
denkt
(Nobody
thinks
different)
(Niemand
denkt
anders)
I
would
have
somebody's
back
in
the
day
we
would
Früher
hätte
ich
jemandem
den
Rücken
gestärkt,
wir
würden
Try
to
preserve
the
traditions
of
utopia
Versuchen,
die
Traditionen
von
Utopia
zu
bewahren
Others
would
just
look
past
it,
right
Andere
würden
einfach
darüber
hinwegsehen,
richtig
So
then
they
told
me
to
run
when
I
wasn't
scared
(wasn't
scared)
Also
sagten
sie
mir,
ich
solle
rennen,
als
ich
keine
Angst
hatte
(hatte
keine
Angst)
Some
told
me
to
look,
but
there
was
nothing
there
(nothing
there)
Manche
sagten
mir,
ich
solle
hinschauen,
aber
da
war
nichts
(nichts
da)
Some
would
tell
me
when
to
sing
and
clap
my
hands
(clap
my
hands)
Manche
sagten
mir,
wann
ich
singen
und
in
die
Hände
klatschen
sollte
(klatsch
in
die
Hände)
And
have
like
rules
for
entertainment
Und
hatten
Regeln
für
Unterhaltung
And
how
I
should
dance
(dance
boy,
dance)
Und
wie
ich
tanzen
sollte
(tanz,
Junge,
tanz)
I
just
know
there
was
a
problem
Ich
weiß
nur,
dass
es
ein
Problem
gab
Everybody
wanted
to
be
royalty
Jeder
wollte
zum
Adel
gehören
Nobody
wanted
to
be
servants
Niemand
wollte
Diener
sein
Because
the
peasants
they
would
become
privilege
and
perverted
Weil
die
Bauern
privilegiert
und
verdorben
werden
würden
But
be
careful
how
you
share
your
views
Aber
sei
vorsichtig,
wie
du
deine
Ansichten
teilst
Cause
they'll
protest
you
Denn
sie
werden
gegen
dich
protestieren
We
scream
"Power
to
the
people,
power
to
the
people
Wir
schreien
"Macht
dem
Volk,
Macht
dem
Volk
Power
to
the
people"
(until
that
power
corrupts)
Macht
dem
Volk"
(bis
diese
Macht
korrumpiert)
We
scream
"The
system
stay
evil,
the
system
stay
evil,
man
Wir
schreien
"Das
System
bleibt
böse,
das
System
bleibt
böse,
Mann
Them
systems
are
evil"
(until
it
benefits
us)
Diese
Systeme
sind
böse"
(bis
es
uns
nützt)
They
tell
me
"Give
to
the
poor,
give
money
to
the
poor"
Sie
sagen
mir
"Gib
den
Armen,
gib
Geld
den
Armen"
Tell
me
"Give
to
the
poor"
(First
I
gotta
make
a
little
more)
Sag
mir
"Gib
den
Armen"
(Zuerst
muss
ich
ein
bisschen
mehr
verdienen)
They
screamin'
peace
over
war,
there's
peace
over
war
Sie
schreien
Frieden
über
Krieg,
es
gibt
Frieden
über
Krieg
Man
there's
peace
over
war
(until
they
came
for
yours)
Mann,
es
gibt
Frieden
über
Krieg
(bis
sie
hinter
deinem
her
waren)
You
act
like
a
pig
and
you
dirty
up
the
dishes
Du
benimmst
dich
wie
ein
Schwein
und
machst
das
Geschirr
schmutzig
You
talk
like
a
friend,
but
you
a
politician
Du
redest
wie
ein
Freund,
aber
du
bist
ein
Politiker
We
deconstruct
words
until
nothing
has
meaning
Wir
dekonstruieren
Wörter,
bis
nichts
mehr
Bedeutung
hat
Disguise
our
hate
with
our
political
leanings
Tarnen
unseren
Hass
mit
unseren
politischen
Neigungen
Because
we
just
don't
like
people
Weil
wir
Menschen
einfach
nicht
mögen
We
love
evil,
we
say
equal
Wir
lieben
das
Böse,
wir
sagen
gleich
But
we
really
want
the
power
Aber
wir
wollen
wirklich
die
Macht
Exchange
your
insecurities
with
ours
Tausche
deine
Unsicherheiten
gegen
unsere
I'm
afraid
this
very
hour
censorship
has
turned
us
into
cowards
Ich
fürchte,
gerade
in
dieser
Stunde
hat
uns
die
Zensur
zu
Feiglingen
gemacht
Nothing
is
pure,
everything
is
a
mystery
Nichts
ist
rein,
alles
ist
ein
Mysterium
You've
got
no
shame,
you
rewriting
history
Du
hast
keine
Scham,
du
schreibst
Geschichte
um
My
apologies
don't
fit
in
your
ideology
Meine
Entschuldigungen
passen
nicht
in
deine
Ideologie
You're
trying
to
build
an
ideal
society
Du
versuchst,
eine
ideale
Gesellschaft
aufzubauen
I
overestimated
my
influence
Ich
habe
meinen
Einfluss
überschätzt
I
thought
utopia
was
a
place
of
prudence
Ich
dachte,
Utopia
wäre
ein
Ort
der
Klugheit
I
guess
I'm
foolish
Ich
schätze,
ich
bin
töricht
Should
I
say
something,
fight
back
or
start
running?
Soll
ich
etwas
sagen,
zurückschlagen
oder
anfangen
zu
rennen?
Wait,
hold
up,
I
think
I
hear
'em
coming
Warte,
Moment
mal,
ich
glaube,
ich
höre
sie
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Joseph Terry, Bryan Winchester
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.